intra hebdomadam capitur, admovetur tormentis: pertinaciter
delictum negat, nihilominus tandem post sex menses laqueo vitam
finivit."--ch. xlii. p. 156.
[124] "Ergo nunc Britannia inclyta vellere est. Nec mirum cum null[u=]
animal venenat[u=] mittat, imo nec infestum praeter vulpem, olim et lupum:
nunc vero exterminatis etiam lupis, tuto pecus vagat. Rore coeli sitim
sedant greges, ab omni alio potu arcentur, quod aquae ibi ovibus sint
exitiales: quia tamen in pabulo humido vermes multi abundant, cornic[u=]
adeo multitudo crevit, ut ob frugum damna nuper publico consilio illas
perdentibus proposita praemia sint: ubi enim pabulum, ibi animalia sunt quae
eo vescuntur, atque immodice tunc multiplicantur cum ubique abundaverit.
Caret tamen ut dixi, serpentibus, tribus ex causis: nam pauci possunt
generari ob frigus immensum."--_De Subtilitate_, p. 298.
[125] AEneas Sylvius in describing his visit to Britain a century earlier
says that rooks had been recently introduced, and that the trees on which
they roosted and built belonged to the King's Exchequer.
[126] "Ejusdem insulae accola fuit Ioannes, ut dixi, Suisset [Richard
Swineshead] cognom[e=]to Calculator; in cujus solius unius argumenti
solutione, quod contra experiment[u=] est de actione mutua tota laboravit
posteritas; quem senem admodum, nec inventa sua dum legeret intelligentem,
flevisse referunt. Ex quo haud dubium esse reor, quod etiam in libro de
animi immortalite scripsi, barbaros ingenio nobis haud esse inferiores:
quandoquidem sub Brumae caelo divisa toto orbe Britannia duos tam clari
ingenii viros emiserit."--_De Subtilitate_, p. 444.
[127] _Ibid.,_ p. 142.
[128] p. 369.
[129] The fame of Scots as judges of precious stones had spread to Italy
before Cardan's time. In the _Novellino_ of Masuccio, which was first
printed in 1476, there is a passage in the tenth novel of the first part,
in which a rogue passes as "grandissimo cognoscitore" of gems because he
had spent much time in Scotland.
[130] _De Varietate_, p. 636.
[131] _De Varietate_, p. 637.
[132] _Ibid.,_ p. 637.
[133] _Ibid.,_ p. 565.
[134] "Peracto L anno quod stipendium non remuneraretur mansi
Mediolani."--_De Vita Propria_, ch. iv. p. 15.
[135] About this time he wrote the _Liber Decem Problematum_, and the
treatise _Delle Burle Calde_, one of his few works written in
Italian.--_Opera_, tom. i. p. 109.
[136] Cassanate's letter is given in full (_Opera_, tom. i. p. 89).
|