FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81  
82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   >>   >|  
nt made. Nearly all the hymns of the great Moravian are now out of general use, having accomplished their mission, like the forgotten ones of Gerhardt, and been superseded by others. More sung in Europe, probably, now than any of the survivors is, "Jesus, geh voran," ("Jesus, lead on,") which has been translated into English by Jane Borthwick[8] (1854). Two others, both translated by John Wesley, are with us, the one above quoted, and "Glory to God, whose witness train." "Jesus, Thy blood," which is the best known, frequently appears with the alteration-- Jesus, Thy _robe_ of righteousness My beauty _is_, my glorious dress. [Footnote 8: Born in Edinburgh 1813.] _THE TUNE._ "Malvern," and "Uxbridge" a pure Gregorian, both by Lowell Mason, are common expressions of the hymn--the latter, perhaps, generally preferred, being less plaintive and speaking with a surer and more restful emphasis. ROBERT SEAGRAVE. "Rise, My Soul, and Stretch Thy Wings." This hymn was written early in the 18th century, by the Rev. Robert Seagrave, born at Twyford, Leicestershire, Eng., Nov. 22, 1693. Educated at Cambridge, he took holy orders in the Established Church, but espoused the cause of the great evangelistic movement, and became a hearty co-worker with the Wesleys. Judging by the lyric fire he could evidently put into his verses, one involuntarily asks if he would not have written more, and been in fact the song-leader of the spiritual reformation if there had been no Charles Wesley. There is not a hymn of Wesley's in use on the same subject equal to the one immortal hymn of Seagrave, and the only other near its time that approaches it in vigor and appealing power is Doddridge's "Awake my soul, stretch every nerve." But Providence gave Wesley the harp and appointed to the elder poet a branch of possibly equal usefulness, where he was kept too busy to enter the singers' ranks. For eleven years he was the Sunday-evening lecturer at Lorimer's Hall, London, and often preached in Whitefield's Tabernacle. His hymn is one of the most soul-stirring in the English language: [Illustration: S. Huntingdon] Rise, my soul, and stretch thy wings; Thy better portion trace; Rise from transitory things Toward Heaven, thy native place; Sun and moon and stars decay, Time shall soon this earth remove; Rise, my soul and haste away To seats prepared above. Rivers to the oce
PREV.   NEXT  
|<   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81  
82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   >>   >|  



Top keywords:

Wesley

 

translated

 

Seagrave

 

English

 
written
 
stretch
 

appointed

 

Providence

 

approaches

 

appealing


Doddridge
 

involuntarily

 
verses
 
evidently
 

leader

 
subject
 

immortal

 

Charles

 
spiritual
 
reformation

Heaven

 

Toward

 
native
 

things

 
transitory
 
portion
 

prepared

 
Rivers
 
remove
 

Huntingdon


singers
 
Judging
 

eleven

 

possibly

 

branch

 

usefulness

 

Sunday

 

evening

 

Tabernacle

 

stirring


Illustration
 

language

 

Whitefield

 
preached
 
Lorimer
 

lecturer

 

London

 

witness

 

quoted

 
Borthwick