FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69  
70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   >>   >|  
rim-- We tremble not for him: His rage we can endure, For lo! his doom is sure, One little word shall fell him. That word above all earthly powers-- No thanks to them--abideth; The Spirit and the gifts are ours, Through Him who with us sideth. Let goods and kindred go, This mortal life also; The body they may kill, God's truth abideth still, His kingdom is for ever. Martin Luther was born in Eisleben, in Saxony, Nov. 10, 1483. He was educated at the University of Erfurth, and became an Augustinian monk and Professor of Philosophy and Divinity in the University of Wittenberg. In 1517 he composed and placarded his ninety-five Theses condemning certain practices of the Romish Church and three years later the Pope published a bull excommunicating him, which he burnt openly before a sympathetic multitude in Wittenberg. His life was a stormy one, and he was more than once in mortal danger by reason of his antagonism to the papal authority, but he found powerful patrons, and lived to see the Reformation an organized fact. He died in his birthplace, Eisleben, Feb. 18th, 1546. The translation of the "Ein feste burg," given above, in part, is by Rev. Frederick Henry Hedge, D.D., born in Cambridge, March 1805, a graduate of Harvard, and formerly minister of the Unitarian Church in Bangor, Me. Died, 1890. Luther wrote thirty-six hymns, to some of which he fitted his own music, for he was a musician and singer as well as an eloquent preacher. The tune in which "Ein feste Burg" is sung in the hymnals, was composed by himself. The hymn has also a noble rendering in the music of Sebastian Bach, 8-4 time, found in _Hymns Ancient and Modern_. BARTHOLOMEW RINGWALDT. "Great God, What Do I See and Hear?" The history of this hymn is somewhat indefinite, though common consent now attributes to Ringwaldt the stanza beginning with the above line. The imitation of the "Dies Irae" in German which was first in use was printed in Jacob Klug's "_Gesangbuch_" in 1535. Ringwaldt's hymn of the Last Day, also inspired from the ancient Latin original, appears in his _Handbuchlin_ of 1586, but does not contain this stanza. The first line is, "The awful Day will surely come," (Es ist gewisslich an der Zeit). Nevertheless through the more than two hundred years that the hymn has been translated and re-translated, and gone through inevitable revisions, some vital identity in
PREV.   NEXT  
|<   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69  
70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   >>   >|  



Top keywords:
Ringwaldt
 

University

 

Luther

 
Eisleben
 

stanza

 

composed

 

mortal

 

Wittenberg

 
Church
 
abideth

translated

 

hundred

 

preacher

 

eloquent

 

Sebastian

 

Nevertheless

 

rendering

 

hymnals

 

musician

 
Unitarian

Bangor
 

revisions

 
minister
 

identity

 

graduate

 

Harvard

 

inevitable

 
singer
 
fitted
 

thirty


Ancient
 

appears

 

Handbuchlin

 

original

 

imitation

 

attributes

 

beginning

 

inspired

 

Gesangbuch

 

printed


German

 

ancient

 

gewisslich

 
RINGWALDT
 

Modern

 

BARTHOLOMEW

 

surely

 

common

 

consent

 

indefinite