FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97  
98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   >>   >|  
ry fine black eyes. She was two-and-twenty years old, * * * She was, besides, a thorough Venetian in her dialect, in her thoughts, in her countenance, in every thing, with all their _naivete_ and pantaloon humour. Besides, she could neither read nor write, and could not plague me with letters,--except twice that she paid sixpence to a public scribe, under the piazza, to make a letter for her, upon some occasion when I was ill and could not see her. In other respects, she was somewhat fierce and 'prepotente,' that is, over-bearing, and used to walk in whenever it suited her, with no very great regard to time, place, nor persons; and if she found any women in her way, she knocked them down. "When I first knew her, I was in 'relazione' (liaison) with la Signora * *, who was silly enough one evening at Dolo, accompanied by some of her female friends, to threaten her; for the gossips of the villeggiatura had already found out, by the neighing of my horse one evening, that I used to 'ride late in the night' to meet the Fornarina. Margarita threw back her veil (fazziolo), and replied in very explicit Venetian, '_You_ are _not_ his _wife_: _I_ am _not_ his _wife_: you are his Donna, and _I_ am his _Donna_: your husband is a _becco_, and mine is another. For the rest, what _right_ have you to reproach me? If he prefers me to you, is it my fault? If you wish to secure him, tie him to your petticoat-string.--But do not think to speak to me without a reply, because you happen to be richer than I am.' Having delivered this pretty piece of eloquence (which I translate as it was related to me by a bystander), she went on her way, leaving a numerous audience with Madame * *, to ponder at her leisure on the dialogue between them. "When I came to Venice for the winter, she followed; and as she found herself out to be a favourite, she came to me pretty often. But she had inordinate self-love, and was not tolerant of other women. At the 'Cavalchina,' the masked ball on the last night of the carnival, where all the world goes, she snatched off the mask of Madame Contarini, a lady noble by birth, and decent in conduct, for no other reason, but because she happened to be leaning on my arm. You may suppose what a cursed noise this made; but this is only one
PREV.   NEXT  
|<   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97  
98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   >>   >|  



Top keywords:

evening

 

pretty

 

Madame

 

Venetian

 

eloquence

 

delivered

 

translate

 
twenty
 

Having

 

related


numerous

 

audience

 

leaving

 

bystander

 

richer

 

secure

 
prefers
 

reproach

 

petticoat

 

string


ponder

 

happen

 

dialogue

 

decent

 

conduct

 

Contarini

 
snatched
 

reason

 

cursed

 

suppose


happened

 

leaning

 

favourite

 

winter

 

Venice

 

inordinate

 

carnival

 

masked

 
Cavalchina
 

tolerant


leisure
 
sixpence
 

knocked

 
public
 

persons

 
Signora
 

liaison

 

relazione

 

regard

 

respects