FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146  
147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   >>   >|  
ue in Brandenburg; but were marriageable girls such a scarcity there? Most extraordinary new RAPE OF THE SABINES; for which Herr Preuss can find no basis or source,--nor can I; except in the brain of Reverend Lindsey and his loud LETTERS ON POLAND above mentioned. Dantzig too, and the Harbor-dues, what a case! Dantzig Harbor, that is to say, Netze River, belongs mainly to Friedrich, Dantzig City not,--such the Czarina's lofty whim, in the late Partition Treatyings; not good to contradict, in the then circumstances; still less afterwards, though it brought chicanings more than enough. "And she was not ill-pleased to keep this thorn in the King's foot for her own conveniences," thinks the King; though, mainly, he perceives that it is the English acting on her grandiose mind: English, who were apprehensive for their Baltic trade under this new Proprietor, and who egged on an ambitious Czarina to protect Human Liberty, and an inflated Dantzig Burgermeister to stand up for ditto; and made a dismal shriekery in the Newspapers, and got into dreadful ill-humor with said Proprietor of Dantzig Harbor, and have never quite recovered from it to this day. Lindsey's POLISH LETTERS are very loud again on this occasion, aided by his SEVEN DIALOGUES ON POLAND; concerning which, partly for extinct Lindsey's sake, let us cite one small passage, and so wind up. MARCH 2d, 1775, in answer to Voltaire, Friedrich writes:... "The POLISH DIALOGUES you speak of are not known to me. I think of such Satires, with Epictetus: 'If they tell any truth of thee, correct thyself; if they are lies, laugh at them.' I have learned, with years, to become a steady coach-horse; I do my stage, like a diligent roadster, and pay no heed to the little dogs that will bark by the way." And then, three weeks after:-- "I have at length got the SEVEN DIALOGUES ON POLAND; and the whole history of them as well. The Author is an Englishman named Lindsey, Parson by profession, and Tutor to the young Prince Poniatowski, the King of Poland's Nephew,"--Nephew Joseph, Andreas's Son, NOT the undistinguished Nephew: so we will believe for poor loud Lindsey's sake! "It was at the instigation of the Czartoryskis, Uncles of the King, that Lindsey composed this Satire,--in English first of all. Satire ready, they perceived that nobody in Poland would understand it, unless it were translated into French; which accordingly was done. But as their translator was unskilful, they sen
PREV.   NEXT  
|<   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146  
147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   >>   >|  



Top keywords:
Lindsey
 

Dantzig

 

Nephew

 

POLAND

 

English

 
Harbor
 
DIALOGUES
 

Czarina

 
Proprietor
 

Satire


Poland

 

Friedrich

 
POLISH
 

LETTERS

 
steady
 

scarcity

 
learned
 
diligent
 

roadster

 

Satires


extraordinary

 

answer

 

Voltaire

 

writes

 

Epictetus

 

thyself

 

correct

 

perceived

 

composed

 

Uncles


instigation

 
Czartoryskis
 

translator

 

unskilful

 

understand

 
translated
 

French

 
Author
 

Englishman

 
Parson

marriageable
 

length

 
history
 
profession
 

Andreas

 

undistinguished

 
Joseph
 

Brandenburg

 
Prince
 

Poniatowski