FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40  
41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   >>   >|  
y arrival he produces the samovar, a bowl of sugar, and the tiny glasses in which tea is always served in Persia. Visitors begin dropping in as usual, and, before long, hundreds of villagers are swarming about the telegraph-khana, anxious to see me ride. It is coming on to rain, but, in order to rid the telegraph-office of the crowd, I take the bicycle out. Willing men carry both me and the bicycle across a stream that runs through the village, to smooth ground on the opposite side, where I ride back and forth several times, to the wild and boisterous delight of the entire population. In this manner I succeed in ridding the telegraph-office of the crowd; but there is no getting rid of the visitors. Everybody in the place who thinks himself a little better than the ragamuffin ryots comes and squats on his hams in the little hut-like office, sips the telegraph-jee's sweetened tea, smokes his kalians, and spends the afternoon in staring wonderingly at me and the bicycle. Having picked up a little Persian during the winter, I am able to talk with them, and understand them, rather better than last season, and, Persian-like, they ply me mercilessly with questions. Often, when some one asks a question of me, Mirza Hassan, as becomes a telegraphies, and a person of profound erudition, thoughtfully saves me the trouble of replying by undertaking to furnish the desired information himself. One old mollah wants to know how many farsakhs it is from Aivan-i-Kaif to Yenghi Donia (New World-America); ere I can frame a suitable reply, Mirza Hassan forestalls my intentions by answering, in a decisive tone of voice that admits of no appeal, "Khylie!" "Khylie" is a handy word that the Persians always fall back on when their knowledge of great numbers or long distances is vague and shadowy; it is an indefinite term, equivalent to our word "many." Mirza Hassan does not know whether America is two hundred farsakhs away or two thousand, but he knows it to be "khylie farsakhs," and that is perfectly satisfactory to himself, and the white-turbaned questioner is perfectly satisfied with "khylie" for an answer. A person from the New World is naturally a rara avis with the simple villagers of Aivan-i-Kaif, and their inquisitiveness concerning Yenghi Donia and Yenghi Donians fairly runs riot, and shapes itself into all manner of questions. They want to know whether the people smoke kalians and ride horses--real horses, not asps-i-awhans-in Yen
PREV.   NEXT  
|<   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40  
41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   >>   >|  



Top keywords:

telegraph

 

bicycle

 

Hassan

 

Yenghi

 

office

 
farsakhs
 

khylie

 

Persian

 

perfectly

 

manner


Khylie
 

America

 

kalians

 

questions

 

horses

 

villagers

 

person

 
replying
 

intentions

 

thoughtfully


trouble

 

decisive

 

answering

 

information

 

mollah

 

desired

 
forestalls
 
suitable
 

furnish

 
undertaking

indefinite

 

inquisitiveness

 

simple

 
Donians
 

fairly

 

answer

 

naturally

 

shapes

 
awhans
 

people


satisfied

 

questioner

 

distances

 

numbers

 

shadowy

 

erudition

 
knowledge
 
appeal
 

Persians

 

equivalent