FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54  
55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   >>   >|  
would not long to drink out of a silver cup a beverage that flowed out of a red and gold tank, covered with little silver bells, be it never so mawkish? The gardens of the Luxembourg were, if anything, even more attractive than the Tuileries gardens. Another delightful place for children was the Hippodrome, long since demolished and built over. It was a huge open-air stadium, where, in addition to ordinary circus performances, there were chariot-races and gladiatorial combats. The great attraction of the Hippodrome was that all the performers were driven into the arena in a real little Cinderella gilt coach, complete with four little ponies, a diminutive coachman, and two tiny little footmen. Talking of Cinderella, I always wonder that no one has pointed out the curious mistake the original translator of this story fell into. If any one will take the trouble to consult Perrault's Cendrillon in the original French, he or she will find that Cinderella went to the ball with her feet encased in "des pantoufles de vair." Now, vair means grey or white fur, ermine or miniver. The word is now obsolete, though it still survives in heraldry. The translator, misled by the similarity of sound between "vair" and "verre," rendered it "glass" instead of "ermine," and Cinderella's glass slippers have become a British tradition. What would "Cinderella" be as a pantomime without the scene where she triumphantly puts on her glass slipper? And yet, a little reflection would show that it would be about as easy to dance in a pair of glass slippers as it would in a pair of fisherman's waders. I remember well seeing Napoleon III. and the Empress Eugenie driving down the Rue de Rivoli on their return from the races at Longchamp. I and my brother were standing close to the edge of the pavement, and they passed within a few feet of us. They were driving in a char-a-banes--in French parlance, "attele a la Daumont"--that is, with four horses, of which the wheelers are driven from the box by a coachman, and the leaders ridden by a postilion. The Emperor and Empress were attended by an escort of mounted Cent-Gardes, and over the carriage there was a curious awning of light blue silk, with a heavy gold fringe, probably to shield the occupants from the sun at the races. I thought the Emperor looked very old and tired, but the Empress was still radiantly beautiful. My young brother, even then a bigoted little patriot, obstinately refused to take
PREV.   NEXT  
|<   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54  
55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   >>   >|  



Top keywords:

Cinderella

 
Empress
 
translator
 

French

 

original

 

driven

 

coachman

 

curious

 
driving
 

brother


Emperor
 
ermine
 

silver

 

slippers

 

Hippodrome

 

gardens

 

Longchamp

 
return
 

Rivoli

 

Luxembourg


passed

 
standing
 
Eugenie
 

pavement

 

slipper

 

reflection

 
pantomime
 

triumphantly

 

Napoleon

 

remember


waders

 

fisherman

 

parlance

 

thought

 

looked

 

occupants

 

shield

 

fringe

 
bigoted
 

patriot


obstinately

 

refused

 

radiantly

 
beautiful
 
wheelers
 
leaders
 

horses

 

attele

 

Daumont

 

ridden