FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82  
83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   >>   >|  
r-houses near St Roque's Chapel, outside the East or Cowgate Port of the town. Wishart chose as his pulpit the top of that port, which, in memory of the martyr-preacher, has been, it is said, carefully preserved, though--like Temple Bar, so long tolerated in London--it is now in the heart of the town, and an obstruction to its traffic.[66] The sick and suspected were assembled outside the port, and the healthy inside. The preacher took for the text of his first sermon the words of Psalm cvii. 20: "He sent His word and healed them;" and, starting on the key-note that it was neither herb nor plaster, but God's Word which healeth all, "He maist comfortablie did intreat [_i.e._ treat of] the dignitie and utilitie of Goddis Woord; the punishment that cumis for the contempt of the same; the promptitude of Goddis mercy to such as trewlye turne to Him; yea, the great happynes of thame whome God tackis from this miserie evin in His awin gentill visitatioun, which the malice of man cane neyther eak nor paire."[67] By this sermon, Knox tells us, he so raised up the hearts of all who heard him, that they regarded not death, but judged those more happy that should depart than those that should remain behind, considering that they knew not whether they should have such a comforter with them at all times. No doubt John Wedderburn, as well as the others who had been suspected of heresy and had fled from the town in the persecution of 1539, had before this time returned, and were co-operating with Wishart in his work; and then, in all probability, was prepared that beautiful funeral hymn which passed from the Bohemians to the Germans, and from the Germans to the Scotch; and which, in addition to the original stanzas, contains in the Scottish version certain new verses having unmistakable reference to the circumstances in which they originated--in a plague-stricken town which had just before been occupied by the soldiers of the cardinal and the regent, and might well dread a similar visitation for its determined adherence to the new evangelist. "Thocht _pest or sword_ wald vs preuene, Befoir our hour, to slay vs clene, Thay can nocht pluk ane lytill hair Furth of our heid, nor do vs deir. Quhen fra this warld to Christ we wend, Our wratchit schort lyfe man haif end Changeit fra paine, and miserie, To lestand gloir Eternallie. End sall our dayis schort, and vaine, And sin, quhilk we culd n
PREV.   NEXT  
|<   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82  
83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   >>   >|  



Top keywords:

suspected

 

Goddis

 

miserie

 

sermon

 

Germans

 

Wishart

 
schort
 

preacher

 
reference
 
plague

circumstances

 
version
 
originated
 

stanzas

 
verses
 

original

 
addition
 

Scotch

 
Scottish
 

unmistakable


Wedderburn

 
heresy
 

persecution

 

comforter

 

beautiful

 

funeral

 

passed

 

prepared

 

probability

 

returned


operating

 

Bohemians

 

wratchit

 
Christ
 
Changeit
 

quhilk

 

lestand

 

Eternallie

 

lytill

 

similar


visitation

 

determined

 
evangelist
 

adherence

 
regent
 
occupied
 

soldiers

 
cardinal
 
Thocht
 

preuene