FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42  
43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   >>   >|  
words in St. Luke's Gospel; Justin, however, putting his account into the oblique narrative. We will put the two side by side that the reader may compare them. [GREEK TABLE] Pistin de kai charan labousa | Maria he parthenos euangelizomenou | aute Gabriel angelou, hoti pneuma | Pneuma hagion epeleusetai epi kyriou ep' auten epeleusetai, | se, kai dynamis hypsistou kai dunamis hypsistou episkiasei | episkiasei soi, dio kai to gennomenon auten, dio kai to gennomenon | hagion klethesetai Hyios Theou. ex autes hagion estin Hyios Theou, | * * * * * apekrinato, Genoito moi kata to | Genoito moi kaia to rhema sou. rhema sou. | Now of these words, _as existing in St. Luke_, the author of "Supernatural Religion" takes no notice. Was he, then, acquainted with the fact that Justin's words _in this place_ so closely correspond with St. Luke's? We cannot say. We only know that he calls his readers' particular attention to a supposed citation of the previous words of the angel Gabriel, cited in another place:-- "Behold thou shalt conceive of the Holy Ghost, and shalt bear a Son, and He shall be called the Son of the Highest, and thou shalt call His name Jesus, for He shall save His people from their sins." (Apol. I. ch. xxxiii.) The ordinary unprejudiced reader would say that Justin here reproduces St. Matthew and St. Luke, weaving into St. Luke's narrative the words of the angel to St. Joseph; but our author will not allow this for a moment. He insists that Justin knew nothing, or need have known nothing, of St. Luke. He shows that the words of the angel, "He shall save his people," &c., which seem to be introduced from St. Matthew, "are not accidentally inserted in this place, for we find that they are joined in the same manner to the address of the angel to Mary in the Protevangelium of St. James." But how about those words which succeed them in answer to the question of the Virgin, "How shall these things be?" I mean those quoted in the "Dialogue" beginning "The Holy Ghost shall come upon thee," &c. If ever one author quotes another, Justin in this place quotes St. Luke. They cannot be taken from the Protevangelium, because the corresponding words in the Protevangelium are very different from those in St. Luke; and the only real difference between Justin's quotation and St. Luke is that St. Luke read
PREV.   NEXT  
|<   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42  
43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   >>   >|  



Top keywords:
Justin
 

author

 

hagion

 
Protevangelium
 

gennomenon

 

Matthew

 
people
 

Genoito

 

narrative

 
reader

quotes

 

Gabriel

 

epeleusetai

 
episkiasei
 
hypsistou
 

Joseph

 

insists

 

moment

 
xxxiii
 

reproduces


quotation

 

unprejudiced

 

weaving

 

ordinary

 

difference

 

question

 

manner

 

Virgin

 

joined

 

address


answer

 

succeed

 
beginning
 

Dialogue

 

things

 
accidentally
 

inserted

 

introduced

 

quoted

 

citation


Pneuma

 

kyriou

 
pneuma
 

euangelizomenou

 

angelou

 
klethesetai
 

dynamis

 
dunamis
 
parthenos
 
oblique