FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39  
>>  
th of John's! _Hemich. a._ Vengeance! let us face the foe-man, boldly bear the battle's brunt, With our Placets to assist us and our chaperons in front! [_Alarums; Excursions--special trains for voters._] (_A violation of the rule_ "Ne pueros coram populo Medea trucidet" _is about to commence, when--_) _Enter_ APOLLO (_With apologies to Dr V-rr-ll for his profligate character._) When all too deftly poets tie the knot And can't untwist their complicated plot, 'Tis then that comes by Jove's supreme decrees The useful _theos apo mechanes_. [5] Rash youths! forbear ungallantly to vex Your fellow students of the softer sex! Ladies! proud leaders of our culture's van, Crush not too cruelly the reptile Man! Or by experience you, as now, will learn Th' eternal maxim's truth, that e'en a worm will turn. [1. Transcriber's note: The words "Pheu" and "pheu" were transliterated from the Greek as follows: "Pheu"--Phi, epsilon, upsilon; "pheu"--phi, epsilon, upsilon.] [2. Transcriber's note: The words "otototoi" and "ototototoi" were transliterated from the Greek as follows: the "ot" pairs--omicron (with the rough-breathing diacritical), tau; the trailing "i"--iota.] [3. Transcriber's note: The word "Nous" was transliterated from the Greek as follows: Nu, omicron, upsilon, sigma.] [4. Transcriber's note: The "a" and "B" following each "Hemich" were transliterated from the Greek "alpha" and "Beta", respectively.] [5. Transcriber's note: The phrase "theos apo mechanes" was transliterated from the Greek as follows: "theos"--theta, epsilon, omicron, sigma; "apo"--alpha, pi, omicron; "mechanes"--mu, eta, chi, alpha, nu, eta, sigma.] QUADRIVIAD, ll. 1-51 Arma virosque cano: procul o, procul este profani: nescio mentiri: si quis mendacia quaerit in vespertinis quaerat mendacia chartis. me neque multo iterum Pharsalia sanguine tincta nec tam Larissa nuper fugitiva relicta Graecia percussit, quam Curia Municipalis Principis augusta dextra Cambrensis aperta, atque novae longis imbutae litibus aedes: omnia quae vobis canerem si tempus haberem aut spatium: sed non habeo, varias ob causas. nunc civilia bella viaeque cruore rubentes Musae sufficient et Quadrivialis Enyo. Nox erat et caeio fulgebat luna sereno desuper: in terris fulgebat Serica lampas plurima, et ornatis pendent vexilla
PREV.   NEXT  
|<   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39  
>>  



Top keywords:

Transcriber

 

transliterated

 

omicron

 

mechanes

 

upsilon

 

epsilon

 

Hemich

 

procul

 

mendacia

 

fulgebat


mentiri

 

vespertinis

 

quaerat

 

quaerit

 

chartis

 

sanguine

 

tincta

 

Pharsalia

 
iterum
 

profani


QUADRIVIAD

 
phrase
 

Larissa

 

virosque

 

nescio

 

percussit

 

cruore

 

viaeque

 

rubentes

 
Quadrivialis

sufficient
 

civilia

 

varias

 

causas

 
plurima
 
lampas
 
ornatis
 

pendent

 
vexilla
 

Serica


terris

 

sereno

 

desuper

 

augusta

 

Principis

 

dextra

 

Cambrensis

 

aperta

 

Municipalis

 

relicta