FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231  
232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   >>   >|  
ntala" has been spelt "Sa-koontala," the _u_ being pronounced like the _u_ in the English word _rule_. The vowel _a_ must invariably be pronounced with a dull sound, like the _a_ in _organ_, or the _u_ in _fun, sun. Dushyanta_ must therefore be pronounced as if written _Dooshyunta_. The long vowel _a_ is pronounced like the _a_ in _last, cart; i_ like the _i_ in _pin, sin_; _i_ like the _i_ in _marine; e_ like the _e_ in _prey; o_ like the _o_ in _so; ai_ like the _ai_ in _aisle; au_ like _au_ in the German word _baum_, or like the _ou_ in _our_. The consonants are generally pronounced as in English, but _g_ has always the sound of _g_ in _gun, give_, never of _g_ in _gin. S_ with the accent over it (s) has the sound of _s_ in _sure_, or of the last _s_ in _session_. SAKOONTALA PROLOGUE Benediction Isa preserve you! he who is revealed In these eight forms by man perceptible-- Water, of all creation's works the first; The fire that bears on high the sacrifice Presented with solemnity to heaven; The Priest, the holy offerer of gifts; The Sun and Moon, those two majestic orbs, Eternal marshallers of day and night; The subtle Ether, vehicle of sound, Diffused throughout the boundless universe; The Earth, by sages called "The place of birth Of all material essences and things"; And Air, which giveth life to all that breathe. STAGE-MANAGER [_after the recitation of the benediction, looking towards the tiring-room._]--Lady, when you have finished attiring yourself, come this way. ACTRESS [_entering._]--Here I am, Sir; what are your commands? STAGE-MANAGER.--We are here before the eyes of an audience of educated and discerning men; and have to represent in their presence a new drama composed by Kalidasa, called "Sakoontala, or the Lost Ring." Let the whole company exert themselves to do justice to their several parts. ACTRESS,--You, Sir, have so judiciously managed the cast of the characters, that nothing will be defective in the acting. STAGE-MANAGER.--Lady, I will tell you the exact state of the case. No skill in acting can I deem complete, Till from the wise the actor gain applause: Know that the heart e'en of the truly skilful, Shrinks from too boastful confidence in self. ACTRESS [_modestly_].--You judge correctly. And now, what are your commands? STAGE-MANAGER.--What can you do better than engage the attention of the
PREV.   NEXT  
|<   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231  
232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   >>   >|  



Top keywords:

pronounced

 

MANAGER

 

ACTRESS

 

called

 

commands

 

English

 

acting

 

audience

 

educated

 

discerning


represent

 

breathe

 

composed

 
tiring
 

presence

 

Kalidasa

 
entering
 
benediction
 

finished

 

attiring


recitation

 

characters

 
skilful
 

Shrinks

 

applause

 

boastful

 

confidence

 

engage

 

attention

 

modestly


correctly

 

complete

 

justice

 

judiciously

 

company

 

managed

 

defective

 

Sakoontala

 

subtle

 

generally


consonants

 

accent

 

Benediction

 
preserve
 

PROLOGUE

 

SAKOONTALA

 

session

 

German

 
invariably
 
koontala