FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  
29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   >>   >|  
ients in the preface to the second edition of "An Egyptian Princess." With these lines I send Uarda into the world; and in them I add my thanks to those dear friends in whose beautiful home, embowered in green, bird-haunted woods, I have so often refreshed my spirit and recovered my strength, where I now write the last words of this book. Rheinbollerhutte, September 22, 1876. GEORG EBERS. PREFACE TO THE FIFTH GERMAN EDITION. The earlier editions of "Uarda" were published in such rapid succession, that no extensive changes in the stereotyped text could be made; but from the first issue, I have not ceased to correct it, and can now present to the public this new fifth edition as a "revised" one. Having felt a constantly increasing affection for "Uarda" during the time I was writing, the friendly and comprehensive attention bestowed upon it by our greatest critics and the favorable reception it met with in the various classes of society, afforded me the utmost pleasure. I owe the most sincere gratitude to the honored gentlemen, who called my attention to certain errors, and among them will name particularly Professor Paul Ascherson of Berlin, and Dr. C. Rohrbach of Gotha. Both will find their remarks regarding mistakes in the geographical location of plants, heeded in this new edition. The notes, after mature deliberation, have been placed at the foot of the pages instead of at the end of the book. So many criticisms concerning the title "Uarda" have recently reached my ears, that, rather by way of explanation than apology, I will here repeat what I said in the preface to the third edition. This title has its own history, and the more difficult it would be for me to defend it, the more ready I am to allow an advocate to speak for me, an advocate who bears a name no less distinguished than that of G. E. Lessing, who says: "Nanine? (by Voltaire, 1749). What sort of title is that? What thoughts does it awake? Neither more nor less than a title should arouse. A title must not be a bill of fare. The less it betrays of the contents, the better it is. Author and spectator are both satisfied, and the ancients rarely gave their comedies anything but insignificant names." This may be the case with "Uarda," whose character is less prominent than some others, it is true, but whose sorrows direct the destinies of my other heroes and heroines. Why should I conceal the fact
PREV.   NEXT  
|<   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  
29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   >>   >|  



Top keywords:

edition

 

attention

 

advocate

 
preface
 

destinies

 

direct

 

reached

 

sorrows

 

recently

 
criticisms

repeat

 

explanation

 

apology

 
conceal
 

mistakes

 

geographical

 

location

 

remarks

 

Rohrbach

 

plants


heroines

 

heroes

 
deliberation
 

heeded

 

mature

 

satisfied

 

thoughts

 
ancients
 

Lessing

 
Nanine

Voltaire
 

Neither

 
Author
 

betrays

 
spectator
 

arouse

 

defend

 

difficult

 

character

 

prominent


history

 

distinguished

 

rarely

 

insignificant

 

comedies

 

contents

 

PREFACE

 

September

 
Rheinbollerhutte
 

strength