FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167  
168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   >>   >|  
protested that he was on his road to Fez for the purposes of commerce, obtained permission to speak with and exhort the prisoner, when, in the Hebrew tongue, of which the Moors were ignorant, he took occasion to tell the young Jewess the object of his commission; he communicated to her the prohibition of the Governor of Tangier to her parents to leave the city, and the trust reposed in him; for the better fulfilment of which he had assumed the language and disguise under which he appeared. Sol replied in the same manner, by requesting him to be the bearer of a message to her parents, assuring them that she had not for a single instant forgotten them, and that the thoughts of their sufferings were more cruel to her than any that she herself experienced. I would not unnecessarily dwell upon this melancholy history by a minute description of the various trials and sufferings endured by the youthful Sol upon the road; they can but too readily be inferred from the previous recital. At length, however, the day arrived on which the travellers reached Fez, the residence of the Emperor of Morocco. One of the soldiers of the escort was sent forward to give notice of their approach to the Emperor, who issued immediate orders that his son should go out upon the road, attended by a splendid retinue, to meet the young captive. Accordingly about evening, the Imperial Prince, escorted by more than three hundred of his court, went out on horseback, displaying, as they went, their skill in the feats of horsemanship by which the Moors do honor to the person they are escorting, and meeting the young prisoner on the road, he conducted her to his palace. FOOTNOTES: [7] The following well-authenticated story, it is believed, has never yet appeared in English. It is almost a literal translation of a work published in Spanish a few years since, and now rarely to be met with.--_El Martirio de la Joven Hachuel, or la Heroina Hebrea. Por D. E. M. Romero, 1837._ [8] The entire administration of justice in Tangier is intrusted to the military. [9] In the usual mode of administering justice in Tangier, the governor sits, with his secretaries, in the portico of his house, surrounded by the soldiers (who act as police, and are charged with the execution of the governor's mandate), armed with swords, and carrying staves in their hands; while those who are to be tried kneel in the street in front of the place occupied by the governor, to awai
PREV.   NEXT  
|<   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167  
168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   >>   >|  



Top keywords:

governor

 

Tangier

 

justice

 

appeared

 

Emperor

 

soldiers

 

sufferings

 

parents

 

prisoner

 

believed


authenticated

 

published

 

Spanish

 

translation

 

literal

 

English

 

horsemanship

 

displaying

 
horseback
 

hundred


person

 
palace
 

FOOTNOTES

 

conducted

 

meeting

 

occupied

 

escorting

 

street

 

rarely

 
execution

intrusted
 

military

 

mandate

 

administration

 
swords
 
entire
 
charged
 

surrounded

 
secretaries
 

portico


administering

 

police

 

carrying

 

escorted

 

Hachuel

 

Martirio

 

Heroina

 

Romero

 

staves

 

Hebrea