ins away.
MEDLEY.
In four languages.
No. 20. Tune, "The Hebrew Children."
From "Ten Years at Skokomish," by permission.
Chinook Jargon--Kah, O kah mitlite Noah alta?
Skokomish--Dichad, dichad kaoway kleets Noah?
Clallam--Ahinkwa, ahinchees wia-a Noah?
English--Far off in the promised land.
_Chorus--_
Eng.--By and by we'll go ho home to meet them,
Chinook Jargon--Alki nesika klatawa nanitch,
Skokomish--Atsoi, atsoi hoi klishaydab sublabad,
Clallam--Ia chee hatl sche-tung a-whun.
TRANSLATION.
Where, O where is Noah now?
Where, O where is Noah?
Where, O where is Noah now?
Far off in the promised land.
_Chorus--_
By and by we'll go home to meet them,
Soon we will go and see [him],
Soon we will go and see him,
Far off in the good land.
THE LORD'S PRAYER.
Nesika Papa klaksta mitlite kopa Saghalie, kloshe mika nem kopa
Our Father who lives in the Above, good thy name over
konoway kah. Kloshe spose mika chako delate Tyee kopa konoway tillikums.
everywhere. Good if thou become true Chief over all people.
Klosh spose mika tumtum mitlite kopa illahee, kahkwa kopa Saghalie.
Good if thy mind is on the earth, as in the Above.
Potlatch kopa nesika kopa okoke sun nesika muckamuck. Mamook klahowya
Give to us during this day our food. Pity
nesika kopa nesika mesachie mamook, kahkwa nesika mamook klahowya klaksta
us for our wickedness, as we pity any
man spose yaka mamook mesachie kopa nesika. Wake mika lolo nesika kopa
man if he does evil to us. Not thou carry us to
kah mesachie mitlite; pe spose mesachie klap nesika, klose mika
where evil is; but if evil find us good thou
help nesika tolo okoke mesachie. Delate konoway illahee mika illahee,
help us conquer that evil. Truly all earth thy earth,
pe mika hias skookum, pe mika delate hias kloshe, kahkwa nesika tikegh
and thou very strong, and thou truly very good, so we wish
konoway okoke. Kloshe kahkwa.
all this. Good so.
A BLESS
|