FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141  
142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   >>   >|  
may offend a little, but the writer can afford many such blemishes, for he has life in his pen. He is, as it were himself substantial, richly-coloured, strange and with big strokes and splashes he suggests the thing itself. There have been writers since Borrow's day who have thought to use words so subtly that they are equivalent to things, but in the end their words remain nothing but words. Borrow uses language like a man, and we forget his words on account of the vividness of the things which they do not so much create as evoke. I do not mean that it can be called unconscious art, for it is naively conscious and delighting in itself. The language is that of an orator, a man standing up and addressing a mass in large and emphatic terms. He succeeds not only in evoking things that are very much alive, but in suggesting an artist that is their equal, instead of one, who like so many more refined writers, is a more or less pathetic admirer of living things. In this he resembles Byron. It may not be the highest form of art, but it is the most immediate and disturbing and genial in its effect. Finally, the whole book has body. It can be browsed on. It does not ask a particular mood, being itself the result of no one mood, but of a great part of one man's life. Turn over half a dozen pages and a story, or a picture, or a bit of costume, or of superstition, will invariably be the reward. It reads already like a book rather older than it really is, but not because it has faded. There was nothing in it to fade, being too hard, massive and unvarnished. It remains alive, capable of surviving the Gypsies except in so far as they live within it and its fellow books. CHAPTER XX--"THE BIBLE IN SPAIN" In "The Zincali" Borrow used some of his private notes and others supplied by Spanish friends, together with parts of letters to the Bible Society. It used to be supposed that "The Bible in Spain" was made up almost entirely from these letters. But this has now been disproved by the newly published "Letters of George Borrow to the Bible Society." {163a} These letters are about half the length of "The Bible in Spain," and yet only about a third part of them was used by Borrow in writing that book. Some of his letters were never received by the Society and had probably been lost on the way. But this was more of a disaster to the Society than to Borrow. He kept journals {163b} from which his letters were prob
PREV.   NEXT  
|<   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141  
142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   >>   >|  



Top keywords:

Borrow

 

letters

 

Society

 

things

 

writers

 

language

 

CHAPTER

 

fellow

 

supplied

 

private


Zincali

 

surviving

 

afford

 
capable
 

writer

 

Gypsies

 
remains
 
unvarnished
 

massive

 

writing


length

 

received

 
journals
 

disaster

 

George

 

suggests

 

supposed

 

offend

 

friends

 

reward


published

 

Letters

 

disproved

 

Spanish

 

costume

 

succeeds

 

equivalent

 

evoking

 

emphatic

 

richly


addressing

 

coloured

 

refined

 
blemishes
 

strange

 

suggesting

 

artist

 

standing

 
orator
 
create