FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308  
309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   >>  
ed it with her gaze; and not till it was lost to view in the dust did she turn and walk back to the town. She took a road that should lead her past the cemetery. There was a rather low plank fence round it, and the gravestones were all to be seen, looking up to Heaven. Taube went and hitched herself up onto the fence, and put her head over into the "field," looking for something among the tombs, and when her eyes had discovered a familiar little tombstone, she shook her head: "Lezer, Lezer! Your son has driven away to the Academy to study Torah!" Then she remembered the market, where Yente must by now have bought up the whole cart-load of fruit. There would be nothing left for her, and she hurried into the town. She walked at a great pace, and felt very pleased with herself. She was conscious of having done a great thing, and this dissipated her annoyance at the thought of Yente acquiring all the fruit. Two weeks later she got a letter from Yitzchokel, and, not being able to read it herself, she took it to Reb Yochanan, the teacher, that he might read it for her. Reb Yochanan put on his glasses, cleared his throat thoroughly, and began to read: "Le-Immi ahuvossi hatzenuoh" ... "What is the translation?" asked Taube. "It is the way to address a mother," explained Reb Yochanan, and continued. Taube's face had brightened, she put her apron to her eyes and wept for joy. The reader observed this and read on. "What is the translation, the translation, Reb Yochanan?" the woman kept on asking. "Never mind, it's not for you, you wouldn't understand--it is an exposition of a passage in the Gemoreh." She was silent, the Hebrew words awed her, and she listened respectfully to the end. "I salute Immi ahuvossi and Achoissai, Sarah and Goldeh, and Ochi Yakov; tell him to study diligently. I have all my 'days' and I sleep at Reb Chayyim's," gave out Reb Yochanan suddenly in Yiddish. Taube contented herself with these few words, took back the letter, put it in her pocket, and went back to her stall with great joy. "This evening," she thought, "I will show it to the Dayan, and let him read it too." And no sooner had she got home, cooked the dinner, and fed the children, than she was off with the letter to the Dayan. She entered the room, saw the tall bookcases filled with books covering the walls, and a man with a white beard sitting at the end of the table reading. "What is it, a ritua
PREV.   NEXT  
|<   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308  
309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   325   326   327   328   329   330   331   >>  



Top keywords:

Yochanan

 

translation

 

letter

 

thought

 

ahuvossi

 
respectfully
 

listened

 

brightened

 
salute
 

explained


Goldeh
 
continued
 

Achoissai

 

silent

 
reader
 

wouldn

 

Gemoreh

 

observed

 

passage

 
exposition

understand

 

Hebrew

 
entered
 

cooked

 

dinner

 

children

 
bookcases
 

filled

 
sitting
 
reading

covering

 

sooner

 
suddenly
 

Yiddish

 

contented

 

mother

 

Chayyim

 

diligently

 

pocket

 
evening

driven

 

Academy

 

familiar

 

tombstone

 

bought

 
remembered
 

market

 

discovered

 

cemetery

 
gravestones