FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52  
53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   >>   >|  
The hov'ring winds on downy wings shall wait around, And catch, and waft to foreign lands, the flying sound. It cannot but be proper to show what they shall have to catch and carry: 'Twas now, when flow'ry lawns the prospect made, And flowing brooks beneath a forest shade, A lowing heifer, loveliest of the herd, Stood feeding by; while two fierce bulls prepar'd Their armed heads for fight, by fate of war to prove The victor worthy of the fair one's love. Unthought presage of what met next my view; For soon the shady scene withdrew. And now, for woods, and fields, and springing flowers, Behold a town arise, bulwark'd with walls and lofty towers; Two rival armies all the plain o'erspread, Each in battalia rang'd, and shining arms array'd; With eager eyes beholding both from far Namur, the prize and mistress of the war. The Birth of the Muse is a miserable fiction. One good line it has, which was borrowed from Dryden. The concluding verses are these: This said, no more remain'd. Th' ethereal host Again impatient crowd the crystal coast. The father now, within his spacious hands, Encompass'd all the mingled mass of seas and lands; And, having heav'd aloft the pond'rous sphere, He launch'd the world to float in ambient air. Of his irregular poems, that to Mrs. Arabella Hunt seems to be the best; his ode for St. Cecilia's Day, however, has some lines which Pope had in his mind when he wrote his own. His imitations of Horace are feebly paraphrastical, and the additions which he makes are of little value. He sometimes retains what were more properly omitted, as when he talks of _vervain_ and _gums_ to propitiate Venus. Of his translations, the satire of Juvenal was written very early, and may, therefore, be forgiven, though it have not the massiness and vigour of the original. In all his versions strength and sprightliness are wanting: his hymn to Venus, from Homer, is, perhaps, the best. His lines are weakened with expletives, and his rhymes are frequently imperfect. His petty poems are seldom worth the cost of criticism: sometimes the thoughts are false, and sometimes common. In his verses on lady Gethin, the latter part is in imitation of Dryden's ode on Mrs. Killigrew; and Doris, that has been so lavishly flattered by Steele, has, indeed, some lively stanzas, but the expression might be mended; and the most strik
PREV.   NEXT  
|<   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52  
53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   >>   >|  



Top keywords:
verses
 

Dryden

 
Horace
 

imitations

 
feebly
 
paraphrastical
 
omitted
 

properly

 

vervain

 

retains


additions

 

sphere

 

launch

 

ambient

 

Cecilia

 

propitiate

 

Arabella

 

flying

 

irregular

 

foreign


Gethin

 

Killigrew

 

imitation

 

common

 
seldom
 
criticism
 

thoughts

 

expression

 

mended

 

stanzas


lively

 
lavishly
 
flattered
 

Steele

 

imperfect

 

forgiven

 

massiness

 

satire

 

translations

 
Juvenal

written
 
vigour
 

original

 

weakened

 
expletives
 

rhymes

 

frequently

 

versions

 

strength

 
sprightliness