FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38  
39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   >>   >|  
he published his famous letter, beginning with the words _J'accuse_, a letter which altered the whole course of events in France. It is difficult now to realize the effect of Zola's action in this matter; he was attacked with a virulence almost unexampled, a virulence which followed him beyond the grave. Four years later, on the day after his death, the Paris correspondent of _The Times_ wrote: "It is evident the passions of two or three years ago are still alive. Many persons expressed their joy with such boisterous gestures as men indulge in on learning of a victory, and some exclaimed savagely, 'It is none too soon.' The unseemliness of this extraordinary spectacle evoked no retort from the passers-by." The feeling of resentment is still alive in France, and it is necessary to take it into account in the consideration of any estimates of his literary work by his own countrymen. It is a mistake to attribute Zola's campaign for the rehabilitation of Dreyfus to mere lust of fame, as has been freely done. He certainly was ambitious, but had he wished to gain the plaudits of the crowd he would not have adopted a cause which was opposed by the majority of the nation. As a result of the agitation, he was obliged to leave France and take refuge in England, till such time as a change of circumstances enabled him to return. On 29th September, 1902, the world was startled to learn that Emile Zola had been found dead in his bedroom, suffocated by the fumes of a stove, and that his wife had narrowly escaped dying with him. A life of incessant literary labour had been quenched. The reputation of Zola has suffered, it is to be feared, in no small degree from the indiscretions of his friends. In England he was introduced to the notice of the reading public by Mr. Henry Vizetelly, who between 1884 and 1889 published a number of translations of his novels. The last of these was _The Soil_, a translation of _La Terre_, which aroused such an outcry that a prosecution followed, and Mr. Vizetelly was sentenced to three months' imprisonment. Without raising any question as to the propriety of this prosecution, it is difficult to avoid pointing out that Mr. Vizetelly was singularly ill advised not to have taken into account the essential differences between English and French literature, and not have seen that the publication of this particular book in its entirety was an impossibility under existing conditions. It is regrettable also th
PREV.   NEXT  
|<   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38  
39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   >>   >|  



Top keywords:

Vizetelly

 

France

 

prosecution

 

England

 

literary

 

letter

 
published
 

difficult

 

account

 
virulence

feared

 

labour

 

quenched

 

suffered

 
degree
 

indiscretions

 
friends
 

reputation

 

bedroom

 

September


startled
 

return

 

change

 

circumstances

 

enabled

 
escaped
 

narrowly

 

suffocated

 

incessant

 

differences


essential

 

English

 

French

 

literature

 

advised

 
pointing
 

singularly

 
publication
 

conditions

 

existing


regrettable

 
impossibility
 

entirety

 

propriety

 

number

 

translations

 
novels
 

notice

 
reading
 
public