FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51  
52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   >>   >|  
unlike popular verse as anything can be.' Here is a specimen:-- 'They sing, inspired with love and joy, Like skylarks in the air; Of solid sense, or thought that's grave, You'll find no traces there.' A copy in the Glenriddell MSS. corresponds very closely with the one here printed, doubtless owing to Burns's friendship with Riddell. Both probably were derived from one common source. +The Story.+--Although the ballad as it stands is purely Scottish, its main feature, the retransformation of Tam Lin, is found in popular mythology even before Homer's time. A Cretan ballad, taken down about 1820-30, relates that a young peasant, falling in love with a nereid, was advised by an old woman to seize his beloved by the hair just before cock-crow, and hold her fast, whatever transformation she might undergo. He did so; the nymph became in turn a dog, a snake, a camel, and fire. In spite of all, he retained his hold; and at the next crowing of the cock she regained her beauty, and accompanied him home. After a year, in which she spoke no word, she bore a son. The peasant again applied to the old woman for a cure, and was advised to tell his wife that if she would not speak, he would throw the baby into the oven. On his carrying out the old woman's suggestion the nereid cried out, 'Let go my child, dog!' tore her baby from him, and vanished. This tale was current among the Cretan peasantry in 1820. Two thousand years before, Apollodorus had told much the same story of Peleus and Thetis (_Bibliotheca_, iii. 13). The chief difference is that it was Thetis who placed her son on the fire, to make him immortal, and Peleus who cried out. _The Tayl of the yong Tamlene_ is mentioned in the _Complaint of Scotland_ (1549). Carterhaugh is about a mile from Selkirk, at the confluence of the Ettrick and the Yarrow. The significance of 34.3, 'Then throw me into well water,' is lost in the present version, by the position of the line _after_ the 'burning gleed,' as it seems the reciter regarded the well-water merely as a means of extinguishing the gleed. But the immersion in water has a meaning far deeper and more interesting than that. It is a widespread and ancient belief in folklore that immersion in water (or sometimes milk) is indispensable to the recovery of human shape, after existence in a supernatural shape, or _vice versa_. The version in the Glenriddell MSS. rightly gives it as the _last_ direction to J
PREV.   NEXT  
|<   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51  
52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   >>   >|  



Top keywords:

immersion

 

Peleus

 
popular
 

version

 

ballad

 
advised
 

Thetis

 

peasant

 

nereid

 

Glenriddell


Cretan
 

immortal

 
difference
 

vanished

 

suggestion

 

carrying

 

Apollodorus

 
current
 

peasantry

 

thousand


Bibliotheca

 
Ettrick
 

widespread

 

ancient

 

folklore

 
belief
 

interesting

 
meaning
 
deeper
 

rightly


direction
 

recovery

 

indispensable

 

existence

 

supernatural

 

extinguishing

 
Selkirk
 

confluence

 

Yarrow

 

Carterhaugh


Tamlene

 

mentioned

 

Complaint

 
Scotland
 
significance
 

burning

 

reciter

 

regarded

 

position

 

present