FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35  
36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   >>   >|  
losophy. To their court were gathered the chief poets, savants, and thinkers of their age. The Museum was the most celebrated literary academy, and the Library the most noted collection of books in the world. Dwelling in this atmosphere of culture and research, the Hebrew mind rapidly expanded and began to take its part as an active force in civilization. It acquired the love of knowledge in a wider sense than it had recognized before, and assimilated the teachings of Hellas in all their variety. Within a hundred years of their settlement Hebrew or Aramaic had become to the Jews a strange language, and they spoke and thought in Greek. Hence it was necessary to have an authoritative Greek translation of the Holy Scriptures, and the first great step in the Jewish-Hellenistic development is marked by the Septuagint version of the Bible. Fancy and legend attached themselves early to an event fraught with such importance for the history of the race and mankind as the translation of the Scriptures into the language of the cultured world. From this overgrowth it is difficult to construct a true narrative; still, the research of latter-day scholars has gone far to prove a basis of truth in the statements made in the famous letter of the pseudo-Aristeas, which professes to describe the origin of the work. We may extract from his story that the Septuagint was written in the reign of Ptolemy Philadelphus, about 250 B.C.E., with the approval, if not at the express request, of the king, and with the help of rabbis brought from Palestine to give authority to the work. But we need not believe with later legend that each of the seventy translators was locked up in a separate cell for seventy days till he had finished the whole work, and that when they were let out they were all found to have written exactly the same words. Philo gives us a version of the event, romantic, indeed, but more rational, in his "Life of Moses."[19] He tells how Ptolemy, having conceived a great admiration for the laws of Moses, sent ambassadors to the high priest of Juddea, requesting him to choose out a number of learned men that might translate them into Greek. "These were duly chosen, and came to the king's court, and were allotted the Isle of Pharos as the most tranquil spot in the city for carrying out their work; by God's grace they all found the exact Greek words to correspond to the Hebrew words, so that they were not mere translators, but prophets t
PREV.   NEXT  
|<   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35  
36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   >>   >|  



Top keywords:

Hebrew

 

legend

 

version

 
translators
 
written
 

seventy

 

Septuagint

 

translation

 
Scriptures
 

language


Ptolemy
 

research

 

express

 

request

 

finished

 

approval

 

extract

 

authority

 
Philadelphus
 

rabbis


separate

 

brought

 

Palestine

 

locked

 

romantic

 

chosen

 

allotted

 

learned

 

number

 

translate


Pharos

 

tranquil

 
correspond
 

prophets

 

carrying

 

choose

 

rational

 
ambassadors
 
priest
 

Juddea


requesting

 
conceived
 

admiration

 

knowledge

 
acquired
 
active
 

civilization

 

recognized

 

settlement

 

Aramaic