FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180  
181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   >>   >|  
se philosophical sentence, which nevertheless did not spring from the brain of his Prussian majesty. And now for the verses." And straightening the paper before him, he commenced. "Esclave malheureux de la haute fortune, D'un roi trop indolent souverain absolu, Surcharge de travaux dont le soin L'importune. Bruhl, quitte des grandeurs L'embarras superflu. Au sein de ton opulence Je vois le Dieu des ennuis, Et dans ta magnificence Le repos fait tes units. "Descend de ce palais dont le superbe faite Domine sur la Saxe, s'elevent aux cieux. D'ou ton esprit craintif conjure la tempete Que souleve ala cour un peuple d'envieux: Vois cette grandeur fragile Et cesse enfin d'admirer L'eclat pompeux d'une ville Ou tout feint de t'adorer." The count's voice had at first been loud, pathetic, and slightly ironical, but it became gradually lower, and sank at last almost to a whisper. A deep, angry red suffused his face, as he read on. Again his voice became louder as he read the last two verses: "Connaissez la Fortune inconstante et legere; La perfide se plait aux plus cruels revers, On la voit, abuber le sage, le vulgaire, Jouer insolemment tout ce faible univers; Aujourd'hui c'est sur ma tete Qu'elle repand des faveurs, Des demain elle s'apprete A les emporter ailleurs." "Fixe-t-elle sur moi sa bizarre inconstance, Mon concur lui saura gre' du bien qu'elle me fait Veut'elle en d'autres lieux marquer sa bienvellance, Je lui remets ses dons sans chagrin, sans regret. Plein d'une vertu plus forte J'epouse la pauvrete' Si pour dot elle m'apporte L'honneur et la probite'" [Footnote: ODE TO COUNT BRUHL. Inscription.--"It is not necessary to make ourselves uneasy about the future." "High Destiny's unhappy slave, Absolute lord of too indolent a king, Oppressed with work whose care importunes him-- Bruhl, leave the useless perplexities of grandeur. In the bosom of thine opulence I see the God of the wearied ones, And in thy magnificence Repose makes thy nights." "Descend from this palace, whose haughty dome Towering o'er Saxony, rises to the skies; In which thy fearful mind confines the tempest.
PREV.   NEXT  
|<   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180  
181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   >>   >|  



Top keywords:

magnificence

 

Descend

 

opulence

 
verses
 

grandeur

 
indolent
 

remets

 

epouse

 

autres

 
bienvellance

marquer

 

regret

 

chagrin

 

faveurs

 

repand

 

demain

 

apprete

 
Aujourd
 
emporter
 
ailleurs

concur

 

bizarre

 
inconstance
 

pauvrete

 

wearied

 

Repose

 

importunes

 
useless
 

perplexities

 

nights


fearful

 

tempest

 

confines

 

Saxony

 

palace

 

haughty

 

Towering

 
Inscription
 

Footnote

 
apporte

probite

 

honneur

 

Absolute

 

Oppressed

 

unhappy

 

Destiny

 

uneasy

 

univers

 

future

 

ennuis