FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189  
190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   >>   >|  
ich emphasizes the homely horror of the theme. The phraseology, with its large proportion of rural and archaic words and constructions, adds vastly to the general effect and atmosphere. We believe that Mrs. Jordan analyses the New-England rustic mind more keenly and accurately than any other amateur writer; interpreting rural moods and sentiments, be they bright or dark, with unvarnished simplicity and absolute verisimilitude, notwithstanding the fact that most of her verse is of a much more polished and classical character. In "Chores" we are brought vividly face to face with the bleakest aspect of rusticity; the dull, commonplace couple, dwelling so far from the rest of mankind that they have become almost primitive in thought and feelings, losing all the complex refinements and humanities of social existence. The poem intensifies that feeling of hidden terror and tragedy which sometimes strikes us on beholding a lonely farmer, enigmatical of face and sparing of words, or on spying, through the twilight, some grey, unpainted, ramshackle, cottage, perched upon a wind-swept hill or propped up against the jutting boulders of some deserted slope, miles from the town and remote from the nearest neighbour. "Young Clare," by Edith Miniter, is a narrative poem of that power and polish which might be expected of its celebrated author. The only considerable objection which could possibly be brought against it is a technical one, applying to the fourth line of the opening stanza: "To work a cabaret show." Here we must needs wonder at the use of =work= as a transitive verb when the intransitive sense is so clearly demanded, and at the evident accentuation of =cabaret=. We believe that the correct pronunciation of =cabaret= is trisyllabic, with the accent on the final syllable, thus: "=cab-a-ray=." We will not be quite so dogmatic about =artiste= in line 2 of the last stanza, though we think the best usage would demand the accent on the final syllable. "Gentle Gusts," the quaintly named editorial section, contains much matter of merit, clothed in a pleasantly smooth style. The classical name of the publication is here ingeniously explained, and its dedication formally made. The tribute to Mr. Hoag is as well rendered as it is merited. The editorial note on amateur criticism is sound and kindly; the author voicing her protests in a manner which disarms them of malice, and putting us in a receptive attitude. Personally,
PREV.   NEXT  
|<   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189  
190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   >>   >|  



Top keywords:

cabaret

 

classical

 

accent

 

syllable

 

brought

 

stanza

 

editorial

 

amateur

 
author
 
demanded

intransitive

 

celebrated

 
accentuation
 

narrative

 

Miniter

 

polish

 

evident

 
correct
 

pronunciation

 
trisyllabic

expected

 
considerable
 

fourth

 

applying

 

opening

 

technical

 

objection

 

transitive

 

possibly

 

tribute


merited
 

rendered

 
formally
 

publication

 

ingeniously

 

explained

 

dedication

 

criticism

 

putting

 

malice


receptive

 

attitude

 

Personally

 

disarms

 

kindly

 

voicing

 
protests
 

manner

 

artiste

 

dogmatic