FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   162   163   164   165   166   167   168   169   170   >>  
rrectly spelled "Themis" and "Themis". The original spelling is preserved in all instances as all are plausible renderings on the part of the author and there is no ambiguity in reference. Pg. 183, original text "January 28th" probably ought to read "February 28th" in order to conform to the chronological sequence. Changed accordingly. (February 28th.--So quietly, that the) Pg. 185, "populaton" changed to "population". (The native population is Anamese) Pg. 188, "gulf of Ne-chili" changed to "gulf of Pe-chili". (for evolutions in the gulf of Pe-chili) Pg. 192, "slighest" changed to "slightest". (does not lessen her chance of coming in first in the slightest) Pg. 192, period changed to comma after "sail". (At the moment of shortening sail, our lame duck) Pg. 195, place name "Yokusuka" also spelled "Yokosuka" elsewhere in the text. Both are plausible transliterations and so the original is preserved in all cases. Pg. 196, "pupose" changed to "purpose". (for the purpose of making the ships) Pg. 204, missing period at sentence end, added. (in this neighbourhood. Dozens of these) Pg. 211, "recalcitant" changed to "recalcitrant". (proved themselves so reckless and recalcitrant) Pg. 217, missing period at sentence end, added. (set them at their ease. They were all) Pg. 225, ship name "Vittor Pinani" is more correctly spelled "Vittor Pisani" on page 143. The author's original spelling is preserved as it is a plausible rendering of an unfamiliar name as he heard it and there is little ambiguity. Also closing double quote mark added after "Pinani". (the "Vittor Pinani," for Italy, in 1880) Pg. 225, ship name "Ticonderego" is more correctly spelled "Ticonderoga". However, the author's original spelling is preserved as it is a plausible rendering of an unfamiliar name as he heard it and there is little ambiguity. Itinerary, entry for 1879, August 9, point of departure "Hakodate". This should probably read "Hakodadi", a spelling which is used in the entry just above and also, consistently, elsewhere in the text (although the place name is in fact more commonly spelled Hakodate today). The difference in spelling between the names in the two adjacent itinerary entries is rather easy to spot, and so the inconsistency is puzzling. To allow for the possibility that the author might well have spotted the inconsistency and chose, for whatever reason, to let it remain, the original text is preserved. Itine
PREV.   NEXT  
|<   162   163   164   165   166   167   168   169   170   >>  



Top keywords:

original

 

changed

 

spelled

 

preserved

 

spelling

 

plausible

 

author

 

Vittor

 

ambiguity

 

Pinani


period
 

purpose

 

Hakodate

 
rendering
 
correctly
 
unfamiliar
 

sentence

 
recalcitrant
 

missing

 

slightest


February

 

population

 

Themis

 

inconsistency

 

double

 

closing

 

possibility

 

puzzling

 

remain

 

reason


Ticonderego
 
spotted
 
Ticonderoga
 

Hakodadi

 

consistently

 

Pisani

 

difference

 

commonly

 
Itinerary
 
However

August

 

entries

 
departure
 

adjacent

 
itinerary
 

evolutions

 
Anamese
 

native

 

populaton

 
slighest