FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  
29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   >>  
iclinius into Cyllenius, I shall now endeavour to interpret the line in Italics, which in its present shape is utterly without meaning. Whatever word _Valanus_ may be supposed to represent, whether a proper or a common name, still the construction of the whole line is evidently corrupt. Taking Valanus, in the first place, as a proper name, the most probable original would be VALENS; for the connexion of which with Mercury we must refer to Cicero (_De Nat. Deor._ iii. 22.), where mention is made of it in these words:-- "Alter (Mercurius) _Valentis_ et Phoronidis filius, is qui sub terris habetur idem Trophonius." Here the identification with Trophonius strikes us at once as affording a clue to THE CAVE into which Venus fled, giving great probability to Valens as the true solution of Chaucer's meaning. But if we receive it as such, the following hypothesis becomes necessary, viz., that Chaucer imagined a _double impersonation_ of Mercury--one absent, the other present,--one sidereal, the other mythological,--one Cyllenius, the other Valens. When Venus first enters Mercury's "palais," she "_ne found ne sey no maner wight_." This signifies the absence from home of _Cyllenius_, who was abroad upon "his chirachee" in attendance upon the Sun; and here again is an instance of the nice astronomical accuracy of Chaucer. It was impossible that the _planet_ Mercury could be in the sign Gemini, because his greatest elongation, or apparent distance from the sun, does not exceed 29 degrees; so that the Sun having but just entered Taurus, Mercury could not be in Gemini. Neither could Venus see Valens (the other impersonation of Mercury), because of his concealment in the cave; but when she entered the cave, then she was welcomed and received by him. Now, to render the text conformable with this interpretation, some alteration in the construction is necessary, as indeed it must be in any attempt to render the passage intelligible. Taking, away the word "Fro," and transposing "might" to the other side of "Valanus," the lines would stand thus,-- "---- it happed for to be That, while the weping Venus made her mone, (Cyllenius riding in his chirachee) Venus might Valens in this palais see; And Venus he salveth and maketh chere And her receiveth as his frende full dere!" On the other supposition of "Valanus" being a common name, to which a capital letter has been prefixed in mistake, then the
PREV.   NEXT  
|<   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  
29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   >>  



Top keywords:

Mercury

 

Valens

 
Valanus
 

Cyllenius

 

Chaucer

 

render

 

Trophonius

 
palais
 

chirachee

 

Gemini


entered

 

impersonation

 

proper

 
present
 
construction
 

Taking

 

common

 
meaning
 

Taurus

 

Italics


interpret
 

received

 
welcomed
 

endeavour

 

concealment

 

Neither

 

planet

 

impossible

 

astronomical

 
accuracy

utterly

 

exceed

 

distance

 
greatest
 

elongation

 
apparent
 
degrees
 

conformable

 

maketh

 
receiveth

frende

 
salveth
 
riding
 

iclinius

 

prefixed

 

mistake

 

letter

 
capital
 
supposition
 

weping