FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   >>  
n vulgar, and Italian always _was_ the lowest of the lot; thieves _kennick_ is genteel alongside of organ-grinder's lingo, you know. Do _you_ know anythin' of Italian, sir?" "I can _rakker_ it pretty _flick_" (talk it tolerably), was my reply. "Well I should never a _penned_ [thought] sitch a swell gent as you had been down so low in the slums. Now _Romanes_ is genteel. I heard there's actilly a book about Romanes to learn it out of. But as for this other jib, its wery hard to talk. It is most all Old Irish, and they calls it Shelter." This was all that I could learn at that time. It did not impress me much, as I supposed that the man merely meant Old Irish. A year went by, and I found myself at Aberystwith, the beautiful sea-town in Wales, with my friend Professor Palmer--a palmer who has truly been a pilgrim _outre-mer_, even by Galilee's wave, and dwelt as an Arab in the desert. One afternoon we were walking together on that end of the beach which is the antithesis of the old Norman castle; that is, at the other extremity of the town, and by the rocks. And here there was a little crowd, chiefly of young ladies, knitting and novel-reading in the sun, or watching children playing on the sand. All at once there was an alarm, and the whole party fled like partridges, skurrying along and hiding under the lee of the rocks. For a great rock right over our heads was about to be blasted. So the professor and I went on and away, but as we went we observed an eccentric and most miserable figure crouching in a hollow like a little cave to avoid the anticipated falling stones. "_Dikk o dovo mush adoi a gavverin lester kokero_!" (Look at that man there, hiding himself!) said the professor in Romanes. He wished to call attention to the grotesque figure without hurting the poor fellow's feelings. "_Yuv's atrash o' ye baryia_" (He is afraid of the stones), I replied. The man looked up. "I know what you're saying, gentlemen. That's Romany." "Jump up, then, and come along with us." He followed. We walked from rock to rock, and over the sand by the sea, to a secluded nook under a cliff. Then, seated around a stone table, we began our conversation, while the ocean, like an importunate beggar, surfed and foamed away, filling up the intervals with its mighty roaring language, which poets only understand or translate:-- "Thus far, and then no more:" Such language speaks the sounding sea
PREV.   NEXT  
|<   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   >>  



Top keywords:
Romanes
 

language

 

Italian

 

stones

 

professor

 
genteel
 
figure
 

hiding

 

falling

 
anticipated

kokero

 

lester

 
gavverin
 

speaks

 

skurrying

 
partridges
 

sounding

 
miserable
 

crouching

 
eccentric

observed

 

blasted

 

hollow

 
hurting
 
mighty
 

secluded

 

walked

 
roaring
 
intervals
 

importunate


beggar

 
surfed
 

conversation

 

filling

 
seated
 

Romany

 

fellow

 

understand

 

feelings

 
foamed

wished

 
attention
 

grotesque

 

translate

 

atrash

 

gentlemen

 

looked

 

afraid

 

baryia

 
replied