permission, lay
before you for this purpose a poem which is yet unpublished and
incomplete.
_Porson._ Pity, with such abilities, he does not imitate the ancients
somewhat more.
_Southey._ Whom did they imitate? If his genius is equal to theirs he
has no need of a guide. He also will be an ancient; and the very
counterparts of those who now decry him will extol him a thousand
years hence in malignity to the moderns.
THE ABBE DELILLE AND WALTER LANDOR
The Abbe Delille was the happiest of creatures, when he could weep
over the charms of innocence and the country in some crowded and
fashionable circle at Paris. We embraced most pathetically on our
first meeting there, as if the one were condemned to quit the earth,
the other to live upon it.
_Delille._ You are reported to have said that descriptive poetry has
all the merits of a handkerchief that smells of roses?
_Landor._ This, if I said it, is among the things which are neither
false enough nor true enough to be displeasing. But the Abbe Delille
has merits of his own. To translate Milton well is more laudable than
originality in trifling matters; just as to transport an obelisk from
Egypt, and to erect it in one of the squares, must be considered a
greater labour than to build a new chandler's shop.
_Delille._ Milton is indeed extremely difficult to translate; for,
however noble and majestic, he is sometimes heavy, and often rough and
unequal.
_Landor._ Dear Abbe, porphyry is heavy, gold is heavier; Ossa and
Olympus are rough and unequal; the steppes of Tartary, though high,
are of uniform elevation: there is not a rock, nor a birch, nor a
cytisus, nor an arbutus upon them great enough to shelter a
new-dropped lamb. Level the Alps one with another, and where is their
sublimity? Raise up the vale of Tempe to the downs above, and where
are those sylvan creeks and harbours in which the imagination watches
while the soul reposes; those recesses in which the gods partook the
weaknesses of mortals, and mortals the enjoyments of the gods?
You have treated our poet with courtesy and distinction; in your
trimmed and measured dress, he might be taken for a Frenchman. Do not
think me flattering. You have conducted Eve from Paradise to Paris,
and she really looks prettier and smarter than before she tripped.
With what elegance she rises from a most awful dream! You represent
her (I repeat your expression) as springing up _en sursaut_, as if
you had caug
|