FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216  
217   >>  
buleuse . . . Ce sont des histoires autant veritables que tristes et funestes. Les noms de la pluspart des personnages sont seulement desguisez en ce Theatre, a fin de n'affliger pas tant les familles de ceux qui en ont donne le suject, puis qu'elles en sont assez affligees." We thus find that the outlines of the story of "Lysis" tally with what we know about Bussy from other sources, and Rosset not improbably preserves details omitted by the historians of the period. Lysis, Rosset tells us, was sprung from one of the most noble and renowned Houses of France. At seventeen he had acquired an extraordinary reputation for bravery, which increased till "jamais la France depuis le valeureux Roland, ne porta un tel Palladin." Afterwards "il vint a la cour du Prince qui venoit de quiter une Couronne estrangere, pour recevoir celle qui luy appartenoit par les droits de la loy Salique, [i. e. Henry III, who gave up the throne of Poland on succeeding to that of France.] . . . Les rares dons dont il estoit accomply luy acquirent tant de part aux bonnes graces du premier Prince du sang Royal, qu'il estoit tousiours aupres de luy. . . . Mais l'envie . . . tous les jours . . . faisait de mauvais rapports a sa Maieste de Lysis, de sorte qu'elle le voyoit d'aussi mauvais oeil, que l'autre Prince, son proche parent, faisoit conte de sa prouesse." He had never been the victim of love, but he was instantly captivated by the beautiful eyes of a lady whom he met at an assembly at the house of a Judge in one of the towns of which he was Governor. "Ceste beaute, pour le respect que je dois a ceux a qui elle appartenoit, sera nommee Sylvie. . . . Cette dame . . . estoit mariee avec un grand Seigneur, jeune, vaillan, sage, discret et courtois." She would not at first gratify her lover's passion, though she granted him "de petites privautez," which only fanned the flame. He wrote her a letter in which he declared that if she refused him her favour, it meant his sentence of death. She replied in a temporising manner that when he had given proofs of his fidelity, she would decide as to what she ought to do. Rosset asserts that these two letters are not invented, but that he obtained them from a friend who had made a collection of such epistles, and who "a este curieux de scavoir le nom des personnes qui les ont escrites." Meanwhile, he continues, "elle donne le vray moyen a Lysis de la voir, sans le souciet qu'on en parle, pourveu que sa c
PREV.   NEXT  
|<   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216  
217   >>  



Top keywords:

estoit

 

France

 

Prince

 

Rosset

 

appartenoit

 

mauvais

 
Seigneur
 

courtois

 
discret
 
mariee

vaillan

 
Sylvie
 
victim
 

captivated

 
instantly
 

prouesse

 
proche
 

parent

 
faisoit
 

beautiful


beaute

 
respect
 

Governor

 

assembly

 

nommee

 

friend

 

collection

 

epistles

 

obtained

 

invented


asserts

 

letters

 

curieux

 
souciet
 
pourveu
 

scavoir

 

personnes

 

escrites

 

continues

 

Meanwhile


fanned

 

declared

 
letter
 

privautez

 
petites
 
gratify
 

passion

 
granted
 
refused
 

manner