FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137  
138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   >>   >|  
from Canghyenye! He says white men not come to Hochelaga!" And Kadoc chimed in eagerly, "Not go! Not go!" "Coudouagny?" Cartier repeated to Maclou, completely mystified. "Who can that be?" Further questioning drew out information which sounded as if Coudouagny, or Canyengye, were a tribal god. In reality this was the word for "elder brother." In that region it was applied to the Tekarihokens, the eldest of the five nations in the league of the Long House. They were afterward dubbed by their enemies the Mohawks or man-eaters, and the fear for the white men's safety which the interpreters expressed may very well have been quite genuine. But the Breton captain had not come across the Atlantic to give up his plans for fear of an Indian god, if it was a god, and his reply to the warning was to the effect that Coudouagny must be a numskull. More seriously he explained to the interpreters that although he had not himself spoken with the God of his people his priests had, and he fully trusted in the power of his God to protect him. The party set forth at the appointed time. In about two weeks they reached the greatest Indian town that any of them had ever seen. It was not the walled city of the Norumbega legend, but both Maclou and Cartier had ceased to expect anything of that kind. The Indian guides had said that the town was near, and all were dressed in their best. A thousand Indians, men, women and children, were on the shore to receive them, and the commander at the head of his little troop marched into Hochelaga to pay their respects to the chief. The Indian city was inhabited by several thousand people, living in wigwams about a hundred and fifty feet long by fifty wide, built of bark over a frame of wood, and arranged around a large open space. The whole was surrounded by a stockade of three rows of stakes twelve or fifteen feet high. The middle row was set straight, the other two rows five or six feet from it and inclining toward it like wigwam-poles. The three rows, meeting at the top, were lashed to a ridgepole. Half way down and again at the bottom cross-braces were fastened diagonally, making a strong wall. Around the inside, near the top, was a gallery reached by ladders, on which were piles of stones to be thrown at invaders. Instead of being square, or irregular with many angles and outstanding towers, like a French walled town, it was perfectly round. The interpreters afterward explained that each o
PREV.   NEXT  
|<   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137  
138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   >>   >|  



Top keywords:

Indian

 

interpreters

 
Coudouagny
 

thousand

 

afterward

 

walled

 

reached

 

people

 

explained

 
Cartier

Hochelaga
 

Maclou

 

square

 
inhabited
 
respects
 

outstanding

 

living

 
angles
 

towers

 
hundred

wigwams

 
irregular
 
perfectly
 

children

 

Indians

 

dressed

 
marched
 

French

 

receive

 
commander

meeting
 

inside

 

Around

 

wigwam

 

inclining

 

ladders

 

gallery

 

strong

 

lashed

 
bottom

fastened
 
diagonally
 

making

 

ridgepole

 

Instead

 
surrounded
 

braces

 

arranged

 

stockade

 

invaders