FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73  
74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   >>   >|  
r day, for good church people. We give to all the good things. Ye-es, no doubt. And we are very careful, too, that that _inconsiderate_ Hand shall not disturb the greater bulk that remains between hinge and lock. That's _yours_. Of course you are _His_, redeemed, saved by His blood. Well, well, how these pronouns, "His," "ours," do get mixed up! How lovely some things are to _sing_ about, in church, and special services, at Keswick and Northfield. But through it all we hold hard to that key, we don't let go--_even to Him_, though it is He who entrusts all to our temporary keeping. We do guard the width of that opening crack, do we not? One day I looked through that crack and caught a glimpse of _His face_ looking through full in my own, with those eyes of His. And at first I wanted to take the door clear off of its hinges and stand it outside against the bricks, and leave the whole door-space wide for Him. But I've learned better. No man wants to leave the doorway of his life unguarded. He must keep the strong hand of his controlling purpose on the knob of the front door of his life. There are others than He, evil ones, cunningly subtle ones, standing just at the corner watching for such an opportunity. And they step quickly slyly in under your untaught unsuspicious eyes, and get things badly tangled in your life. There's a better, a stronger way. Here's the personal translation that I try now, by His help, to work out into living words, the language of life. He comes to His own, and His own opens the door wide, and _holds_ it wide open, that He may come in all the way, and cleanse, and change, readjust, and then shape over on the shape of His own presence. But every one must work out his own translation of that; and every one does. And the crowd reads--not this printed version. It reads this other translation, the one nearest, in such big print, the one our lives work out daily. That's the translation they prefer. And that's the translation they're being influenced by, and influenced by tremendously. He Came to His Own. In certain circles in England, they tell of a certain physician years ago. He came of a very humble family. His father was a gardener on a gentleman's estate. And the father died. And the mother wasn't able to pay her son's schooling. But a storekeeper in the village liked this little bright boy and sent him to school. And he went on through the higher schooling, became a physician,
PREV.   NEXT  
|<   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73  
74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   >>   >|  



Top keywords:

translation

 

things

 

influenced

 
physician
 

schooling

 
father
 

church

 

version

 

change

 
cleanse

readjust

 

printed

 

presence

 

unsuspicious

 

tangled

 

stronger

 

untaught

 
inconsiderate
 
quickly
 
personal

living

 

language

 
careful
 

storekeeper

 

estate

 

mother

 

village

 
higher
 

school

 

bright


gentleman

 

gardener

 

people

 

tremendously

 

prefer

 

humble

 

family

 
circles
 

England

 
nearest

opening

 

keeping

 

entrusts

 

temporary

 

redeemed

 

looked

 

caught

 

glimpse

 

services

 

Keswick