FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192  
193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   >>   >|  
e at first thought they proceeded from a fishing party, but on looking through a night-glass, the group was seen to consist of above a dozen people, each carrying a blazing torch, and going through the movements of a dance. At one time they extended rapidly into line, at another closed, dividing into two parties, advancing and retreating, crossing and recrossing, and mixing up with each other. This continued for half an hour, and having apparently been got up for our amusement, a rocket was sent up for theirs, and a blue-light burned, but the dancing had ceased, and the lights disappeared. ONE REMAINS ON BOARD. In the evening when the natives were leaving for the shore, one of them volunteered to remain on board on the understanding that some of us should accompany him to Tassai, where, he explained, there would be plenty of dancing and eating, enumerating pigs, dogs, yams, and coconuts, as the component parts of the feast. He was taken down to the wardroom, and shortly underwent a complete metamorphosis, effected by means of a regatta shirt of gaudy pattern, red neckcloth, flannel trousers, a faded drab Taglioni of fashionable cut buttoned up to the throat, and an old black hat stuck on one side of his woolly head. Every now and then he renewed his invitation to go on shore, but was satisfied when given to understand that our visit must be deferred till the morrow. NATIVE SONG. He was a merry, active, good-humoured fellow, and gave us a number of songs, one of which I wrote down. Although unfortunately I cannot give an accompanying translation, yet this song exhibits the remarkable softness of the language from the great number of vowels. Ama watuya boyama Manyure gerri gege udaeno Dagi ginoa dagi gino ama Watu yebbo. Manyure gerri gege udaeno Dagi egino da' gino ama Watu yebbo--watu yebbo. Most of them--perhaps all--were extempore, as on turning his attention to the moon, he struck up a song in which the name of that body was frequently mentioned. He was treated to an exhibition of the magic lantern in the cabin by Captain Stanley, and a rocket was sent up to his great astonishment and admiration, which he found words to express in "kaiwa" (fire) "kaiwa, oh! dim dim!" August 26th. Our guest became very uneasy when he saw no canoes from the island coming off, and no symptoms of lowering a boat to land him. His invitation to the shore and pantomime of killing a pig were repeated time after time,
PREV.   NEXT  
|<   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192  
193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   >>   >|  



Top keywords:

rocket

 

number

 
dancing
 

udaeno

 

invitation

 
Manyure
 

watuya

 

language

 

vowels

 

remarkable


softness

 

exhibits

 
understand
 

deferred

 
morrow
 
satisfied
 
renewed
 

NATIVE

 

Although

 

translation


accompanying

 

active

 
humoured
 

fellow

 

uneasy

 

express

 
August
 

canoes

 

island

 

killing


pantomime

 

repeated

 

coming

 

symptoms

 

lowering

 

admiration

 

extempore

 
turning
 

attention

 

woolly


struck

 

lantern

 
Captain
 
Stanley
 

astonishment

 

exhibition

 

frequently

 
mentioned
 

treated

 

boyama