FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   1098   1099   1100   1101   1102   1103   1104   1105   1106   1107   1108   1109   1110   1111   1112   1113   1114   1115   1116   1117   1118   1119   1120   1121   1122  
1123   1124   1125   1126   1127   1128   1129   1130   1131   1132   1133   1134   1135   1136   1137   1138   1139   1140   1141   1142   1143   1144   1145   1146   1147   >>   >|  
n said, 'Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.'" He afterwards took lessons with one Master McKeen, who used to spend much of his time in hunting squirrels with his pupils. He learned to read and write; and the old man always insisted that he should have done well at ciphering also, had he not fallen in love with Molly Park. At the age of eighteen he enlisted in the Revolutionary army, and was at the battle of Saratoga. On his return he married his fair Molly, settled down as a farmer in Windham, formerly a part of Londonderry, and before he was thirty years of age became an elder in the church, of the creed and observances of which he was always a zealous and resolute defender. From occasional passages in his poems, it is evident that the instructions which he derived from the pulpit were not unlike those which Burns suggested as needful for the unlucky lad whom he was commending to his friend Hamilton:-- "Ye 'll catechise him ilka quirk, An' shore him weel wi' hell." In a humorous poem, entitled Spring's Lament, he thus describes the consternation produced in the meeting-house at sermon time by a dog, who, in search of his mistress, rattled and scraped at the "west porch door:"-- "The vera priest was scared himsel', His sermon he could hardly spell; Auld carlins fancied they could smell The brimstone matches; They thought he was some imp o' hell, In quest o' wretches." He lived to a good old age, a home-loving, unpretending farmer, cultivating his acres with his own horny hands, and cheering the long rainy days and winter evenings with homely rhyme. Most of his pieces were written in the dialect of his ancestors, which was well understood by his neighbors and friends, the only audience upon which he could venture to calculate. He loved all old things, old language, old customs, old theology. In a rhyming letter to his cousin Silas, he says:-- "Though Death our ancestors has cleekit, An' under clods then closely steekit, We'll mark the place their chimneys reekit, Their native tongue we yet wad speak it, Wi' accent glib." He wrote sometimes to amuse his neighbors, often to soothe their sorrow under domestic calamity, or to give expression to his own. Wi
PREV.   NEXT  
|<   1098   1099   1100   1101   1102   1103   1104   1105   1106   1107   1108   1109   1110   1111   1112   1113   1114   1115   1116   1117   1118   1119   1120   1121   1122  
1123   1124   1125   1126   1127   1128   1129   1130   1131   1132   1133   1134   1135   1136   1137   1138   1139   1140   1141   1142   1143   1144   1145   1146   1147   >>   >|  



Top keywords:

neighbors

 

ancestors

 

farmer

 

sermon

 

cheering

 

loving

 

unpretending

 
cultivating
 
winter
 
dialect

understood

 

friends

 

written

 

pieces

 

evenings

 

homely

 

wretches

 

carlins

 
himsel
 

priest


scared

 

fancied

 

thought

 
brimstone
 

matches

 

tongue

 

native

 

chimneys

 
reekit
 

accent


calamity

 

domestic

 

expression

 

sorrow

 
soothe
 
customs
 

language

 

theology

 

rhyming

 

letter


things

 

venture

 

calculate

 

cousin

 
closely
 

steekit

 

cleekit

 

Though

 
audience
 

scraped