FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273  
274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   >>  
onic wars. The genius of her family seems, however, to have been concentrated in Carmen Sylva. She was exceedingly beautiful in her youth, and is charming to-day at the age of sixty. As a child of seven in Bonn, she frequently sat on the lap of the aged patriot-poet Ernst Moritz Arndt, who inspired the little princess with his patriotic tales. Her youthful sorrows, the loss of a beloved brother and of her father, and the protracted illness of her mother had a deep and melancholy influence upon her. Extended journeys to the south, to Sweden, and to Russia widened her poetic horizon. In 1869, Prince Carol of Rumania wooed the "Forest Rose," as she was called poetically; in 1870, all the wondrous feelings of a happy mother and a great poet were opened to her by the birth of a daughter; four years later she lost her child, and then she sings the words of despair: "For what purpose the great royal castle, we are but two!" She translated into German verses the Rumanian songs that had pleased her child, and later she translated many of the great Rumanian poems. There is in them the wild melancholy and simplicity of true popular ballads; there is the ring of a poetic sympathy with nature. They come straight from the heart of the people, and the translation is full of the same poetic feeling. Her _Thoughts of a Queen_ (Paris, 1888) are worthy of a Pascal in their depth and earnestness and wide range, covering life, humanity, love, happiness, sorrow, pain, spirit, and art. She is of a wonderful intellectual and spiritual fertility. She wrote _Pilgrim Sorrow_, which has reached its fifth edition, and has been translated into English by Helen Zimmern. _Sappho, Hammerstein, Storms, Some One Knocks_ (translated into French, prefaced by Pierre Loti), _From Two Worlds_, and _Astra_ are universally recognized. It is indeed a strange phenomenon that the two most gifted German poets are a queen and a peasant woman: Johanna Ambrosius. It is true that the refinement, the melody and sweetness of Carmen Sylva contrast with the painful plaints of poor Johanna, who suffered physical want many times during her life. Yet both have been in their way chastened in the school of pain and sorrow, only it was in one case the sorrow of the hut, in the other the sorrow of the royal palace. Of the other women who have excelled in letters in recent times, the great majority exerted their influence through novelistic literature: Wilhelmine von Hillern, s
PREV.   NEXT  
|<   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273  
274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   >>  



Top keywords:

sorrow

 

translated

 

poetic

 

German

 

Rumanian

 
influence
 

mother

 

melancholy

 
Johanna
 

Carmen


edition
 
Thoughts
 

reached

 

feeling

 
Storms
 

Hammerstein

 

Sappho

 

worthy

 

Zimmern

 
English

wonderful

 

earnestness

 
covering
 

spirit

 

intellectual

 

spiritual

 
happiness
 

Knocks

 
humanity
 
Sorrow

Pilgrim

 

fertility

 
Pascal
 

palace

 

school

 

chastened

 

Wilhelmine

 

literature

 

Hillern

 
novelistic

letters

 

excelled

 

recent

 

majority

 

exerted

 
physical
 

suffered

 

recognized

 

universally

 
strange