FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122  
123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   >>   >|  
o could not suppress a sarcastic laugh at the huge bumper which the page, taking in his strong arms, placed to his lips. As the knight emptied the last beaker the cup-bearer turned down the bumper. Two needles and a bundle of silk lay on the table. It wanted a few moments of the half hour, and the Brunswicker ran toward the garden for fresh air. Hardly arrived in the court, a peculiar swimming of the head seized him, so that he fell to the ground. A servant saw him from the window, and hastened out, followed by the court, with the duke in advance. There lay the Brunswicker, and tried in vain to rise. "By all the saints, Herr Ritter, what has thrown you in the sand?" inquired the duke sympathetically. "The bock, the bock" (the goat, the goat), murmured the knight with a heavy tongue. A burst of sarcastic laughter echoed in the courtyard. In the mean time the page stood on one foot, and without swaying threaded the needle. "The bock, the bock," repeated the duke smiling. "Our beer is no longer without a name. It shall be called bock, that one may take care." The bock season lasts about six weeks, from May into June. Just before it commences a transparency of a goat, drinking from a tall, slender glass, is placed as a sign before certain beer locals, called in Munich dialect bock stalls, not because goats are kept there, but because wonderful beer, called bock, is dispensed. He who has not lived in Bavaria can have no idea of what importance beer is in Bavarian life. There are in Munich Germans who exist only for beer, and there have been pointed out to me old gentlemen who have frequented daily the same local for twenty-five or thirty years, and even occupied the same seat, and pounded the same table, by way of enforcing their views, in discussing the politics of the day. They are called _Stammgaeste_ (literally stock guests), and are much honored in their respective locals. The greatest personages do not disdain the meanest locals, provided the beer is good and to their taste. Naked pine tables do not disgust them, nor the hardest benches. Often on the table skins of radishes, crusts of bread, cigar stumps, tobacco ashes, herring heads, and cheese rinds form a fragrant _melange_. The inheritors of this precious legacy push it away without undue irritability. Radishes are carried about by old women called _radi-weibers_, who do a thriving business besides in nuts and herrings. One cannot find in any other co
PREV.   NEXT  
|<   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122  
123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   >>   >|  



Top keywords:

called

 

locals

 

Munich

 

Brunswicker

 

sarcastic

 

knight

 

bumper

 

enforcing

 
thirty
 

occupied


pounded

 

discussing

 
guests
 
honored
 

respective

 

greatest

 

literally

 

politics

 

Stammgaeste

 

suppress


importance
 

Bavarian

 

Bavaria

 
dispensed
 

Germans

 

personages

 

twenty

 

frequented

 

gentlemen

 

pointed


disdain

 

irritability

 

Radishes

 
carried
 

legacy

 
melange
 

fragrant

 
inheritors
 
precious
 

herrings


thriving
 

weibers

 
business
 

disgust

 

tables

 

hardest

 

meanest

 

wonderful

 
provided
 

benches