FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   >>  
or the _Ordeal of Gudrun_ (after her marriage to Atli), is romantic in character. The Gothic hero Thjodrek (Dietrich) is introduced. _Oddrun's Lament_, in which Gunnar's death is caused by an intrigue with Atli's sister Oddrun, marks the disintegration of the Volsung legend. The two Atli Lays _(Atlakvida_ and _Atlamal_, the latter of Greenland origin), deal with the death of Gunnar and Hoegni, and Gudrun's vengeance on Atli. _Gudrun's Lament_ and _Hamthismal_ belong to the Ermanric cycle. _Volsung Paraphrases_. (Page 11.) _Skaldskaparmal, Voelsunga Saga_ and _Norna-Gests Thattr_ (containing another short paraphrase) are all included in Dr. Wilken's _Die Prosaische Edda_ (Paderborn, 1878). There is an English version of _Voelsunga_ by Magnusson and Morris (London, 1870) and a German version of _Voelsunga_ and _Norna-Gest_ by Edzardi. _Nibelungenlied_. (Page 11.) Editions by Bartsch (Leipzig, 1895) and Zarncke (Halle, 1899); translation into modern German by Simrock. _Signy and Siggeir_. (Page 13.) Saxo Grammaticus (Book vii.) tells the story of a Signy, daughter of Sigar, whose lover Hagbard, after slaying her brothers, wins her favour. Sigar in vengeance had him strangled on a hill in view of Signy's windows, and she set fire to her house that she might die simultaneously with her lover. The antiquity of part at least of this story is proved by the kenning "Hagbard's collar" for halter, in a poem probably of the tenth century. On the other hand, a reference in _Voelsunga Saga_, that "Haki and Hagbard were great and famous men, yet Sigar carried off their sister, ... and they were slow to vengeance," shows that there is confusion somewhere. It seems possible that Hagbard's story has been contaminated with a distorted account of the Volsung Signy, civilised as usual by Saxo, with an effect of vulgarity absent from the primitive story. In a recently published pamphlet by Mr. W.W. Lawrence and Dr. W.H. Schofield (_The First Riddle of Cynewulf_ and _Signy's Lament_. Baltimore: The Modern Language Association of America. 1902) it is suggested that the so-called First Riddle in the Exeter Book is in reality an Anglo-Saxon translation of a Norse "Complaint" spoken by the Volsung Signy. Evidence from metre and form is all in favour of this view, and the poem bears the interpretation without any straining of the meaning. Dr. Schofield's second contention, that the poem thus interpreted is evidence for
PREV.   NEXT  
|<   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   >>  



Top keywords:

Voelsunga

 

Hagbard

 
Volsung
 

vengeance

 

Lament

 

Gudrun

 

version

 

favour

 

translation

 

sister


Gunnar
 

Oddrun

 

Riddle

 

Schofield

 

German

 

confusion

 

contention

 

famous

 

interpreted

 

century


evidence

 

halter

 

proved

 

kenning

 

collar

 

reference

 

carried

 

effect

 

suggested

 
called

Exeter

 
Language
 

Association

 

America

 

reality

 

interpretation

 

Evidence

 

spoken

 

Complaint

 

Modern


vulgarity

 

absent

 

primitive

 

distorted

 

account

 

civilised

 

recently

 
published
 

Cynewulf

 

straining