FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299  
300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   >>   >|  
ce qu'avions parle, suppliant tres-humblement votre Excellence d'en avoir soin sans aucun bruit. Et si la commodite de votre Excellence le permettra, je vous supplie de vouloir ecrire un mot de lettre au Resident d'ici pour mieux jouir de sa bonne conversation sur ce qui concerne la correspondance avec votre Excellence; et selon que votre Excellence m'avisera je me gouvernerai exactement, me fiant entierement a la generosite de votre Excellence, et m'obligeant en homme d'honneur de vivre et mourir, "Monseigneur, de votre Excellence "Tres-humble et tres-obeissant serviteur, "HANNIBAL SCHESTEDT. "_20 Juin, 1654._ "Votre Excellence aura mille remercimens de l'honneur recu par ces canonades, et excusera pour ma disgrace de n'avoir ete repondu." To these letters Whitelocke sent this answer:-- "Monseigneur, "Je n'ai rien par voie de retour que mes humbles remercimens pour le grand honneur que vous m'avez fait, par vos tres-agreables visites, tant a Hambourg qu'en ce lieu, comme aussi en m'envoyant ce noble gentilhomme qui m'a apporte les lettres de votre Excellence. Je ne manquerai pas, quand il plaira a Dieu me ramener en Angleterre, de contribuer tout ce qui sera en mon pouvoir pour votre service, et j'espere que l'issue en sera a votre contentement, et que dans peu de temps je saurai vous rendre bon compte de ce dont vous me faites mention en vos lettres. Ce petit temoignage du respect que je porte a votre Excellence, que je rendis a votre depart de mon vaisseau, et qu'il vous plait honorer de votre estime, ne merite pas que vous en teniez aucun compte; je serai joyeux de vous temoigner par meilleurs effets que je suis "De votre Excellence "Le tres-humble et tres-obeissant serviteur, "B. WHITELOCKE. "_A bord le President, Rade de Glueckstadt, 20 Juin, 1654._" Many other letters passed between them, not necessary for a recital. _June 21, 1654._ [SN: Still detained by the wind.] The wind continued in the same quarter as before, very high, and contrary to Whitelocke's course. The English cloth-ships came down to him, desiring to be in his squadron homewards. Whitelocke knew no reason why his s
PREV.   NEXT  
|<   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299  
300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   321   322   323   324   >>   >|  



Top keywords:

Excellence

 

honneur

 
Whitelocke
 

lettres

 

Monseigneur

 

compte

 

letters

 

remercimens

 

serviteur

 
obeissant

humble
 

depart

 

vaisseau

 
rendis
 
respect
 

temoignage

 

estime

 
temoigner
 

meilleurs

 
effets

joyeux

 
merite
 
teniez
 

honorer

 

saurai

 

espere

 
contentement
 

rendre

 

faites

 
mention

squadron
 

homewards

 

reason

 

recital

 

contrary

 

service

 

quarter

 

detained

 

WHITELOCKE

 
President

continued
 
passed
 

English

 

Glueckstadt

 

desiring

 
avisera
 

gouvernerai

 

correspondance

 

concerne

 

conversation