FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141  
142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   >>   >|  
ed), and of _Fulk Fitz Warine_ are treated, is certainly partly due to this circumstance. Although the last of these works has come down to us only in a prose version, it contains unmistakable signs of a previous poetic form, and what we possess is really only a rendering into prose similar to the transformations undergone by many of the _chansons de geste_ (cf. L. Brandin, _Introduction to Fulk Fitz Warine_, London, 1904). The interinfluence of French and English literature can be studied in the Breton romances and the _romans d'aventure_ even better than in the epic poetry of the period. The _Lay of Orpheus_ is known to us only through an English imitation; the _Lai du cor_ was composed by Robert Biket, an Anglo-Norman poet of the 12th century (Wulff, Lund, 1888). The _lais_ of Marie de France were written in England, and the greater number of the romances composing the _matiere de Bretagne_ seem to have passed from England to France through the medium of Anglo-Norman. The legends of Merlin and Arthur, collected in the _Historia Regum Britanniae_ by Geoffrey of Monmouth ([+] 1154), passed into French literature, bearing the character which the bishop of St. Asaph had stamped upon them. Chretien de Troye's _Perceval_ (c. 1175) is doubtless based on an Anglo-Norman poem. Robert de Boron (c. 1215) took the subject of his Merlin (published by G. Paris and J. Ulrich, 1886, 2 vols., _Societe des Anciens Textes_) from Geoffrey of Monmouth. Finally, the most celebrated love-legend of the middle ages, and one of the most beautiful inventions of world-literature, the story of Tristan and Iseult, tempted two authors, Beroul and Thomas, the first of whom is probably, and the second certainly, Anglo-Norman (see ARTHURIAN LEGEND; GRAIL, THE HOLY; TRISTAN). One _Folie Tristan_ was composed in England in the last years of the 12th century. (For all these questions see _Soc. des Anc. Textes_, Muret's ed. 1903; Bedier's ed. 1902-1905). Less fascinating than the story of Tristan and Iseult, but nevertheless of considerable interest, are the two _romans d'aventure_ of Hugh of Rutland, _Ipomedon_ (published by Koelbing and Koschwitz, Breslau, 1889) and _Protesilaus_ (still unpublished) written about 1185. The first relates the adventures of a knight who married the young duchess of Calabria, niece of King Meleager of Sicily, but was loved by Medea, the king's wife. The second poem is the sequel to _Ipomedon_, and deals with the wars and
PREV.   NEXT  
|<   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141  
142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   >>   >|  



Top keywords:

Norman

 

Tristan

 
literature
 

England

 

Geoffrey

 

Monmouth

 

Ipomedon

 
Merlin
 

romances

 

romans


aventure

 

passed

 

written

 
French
 
English
 

Iseult

 

Textes

 
published
 

Robert

 

century


Warine
 

composed

 
France
 

LEGEND

 

ARTHURIAN

 

Thomas

 

Beroul

 

Societe

 

Ulrich

 
Anciens

Finally

 

beautiful

 

inventions

 
tempted
 

middle

 
celebrated
 
legend
 

authors

 

knight

 
married

duchess

 
adventures
 
relates
 

Protesilaus

 

unpublished

 

Calabria

 

sequel

 
Meleager
 
Sicily
 

Breslau