FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30  
31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   >>   >|  
oul. To the incomparable child, who lived seventeen years, and _undeserving_ [of death] gave up life in the peace of the Lord." Neither the name of the child nor of the parents is on the stone, and the word _immeritus_, which is used here, and which is common in heathen use, is found, we believe, on only one other Christian grave. One inscription, which has been interpreted as being an expression of unresigned sorrow, is open to a very different signification. It is this:-- INNOCENTISSISSIMAE ETATIS DVLCISSIMO FILIO JOVIANO QVI VIXIT ANN. VII ET MENSES VI NON MERENTES THEOCTISTVS ET THALLVSA PARENTES To their sweetest boy Jovian, of the most innocent age, who lived seven years and six months, his undeserving [or unlamenting] parents Theoctistus and Thallusa. Here, without forcing the meaning, _non merentes_ might be supposed to refer to the parents' not esteeming themselves worthy to be left in possession of such a treasure; but the probability is that _merentes_ is only a misspelling of _maerentes_ for otherwise _immerentes_ would have been the natural word. But it is thus that the Christian inscriptions must be sifted, to find expressions at variance with their usual tenor, their general composure and trust. The simplicity and brevity of the greater number of them are, indeed, striking evidence of the condition of feeling among those who set them upon the graves. Their recollections of the dead feared no fading, and Christ, whose coming was so near at hand, would know and reunite his own. Continually we read only a name with _in pace_, without date, age, or title, but often with some symbol of love or faith hastily carved or painted on the stone or tiles. Such inscriptions as the following are common:-- FELICISSIMVS DVLCIS,--GAVDENTIA IN PACE, --SEVERA IN DEO VIVAS,-- or, with a little more fulness of expression,-- DVLCISSIMO FILIO ENDELECIO BENEMERENTI QVI VIXIT ANNOS II MENSE VNV DIES XX IN PACE To the sweetest son Endelechius, the well- deserving, who lived two years, one month, twenty days. In peace. The word _benemerenti_ is of constant recurrence. It is used both of the young and the old; and it seems to have been employed, with comprehensive meaning, as an expression of affectionate and grateful remembrance. Here is another short and beautiful epitaph. The two words with which it begins are often found. ANIMA DVLCIS AVFENIA VIRGO BENEDICTA
PREV.   NEXT  
|<   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30  
31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   >>   >|  



Top keywords:
parents
 

expression

 

DVLCISSIMO

 
undeserving
 

DVLCIS

 

meaning

 
sweetest
 

inscriptions

 

Christian

 
merentes

common

 

symbol

 

hastily

 
condition
 
painted
 

carved

 

feeling

 

feared

 
recollections
 

Christ


graves

 

fading

 

coming

 

Continually

 

reunite

 

employed

 

comprehensive

 

affectionate

 

benemerenti

 

constant


recurrence

 

grateful

 
remembrance
 

AVFENIA

 

BENEDICTA

 
begins
 

beautiful

 

epitaph

 

twenty

 

fulness


ENDELECIO

 

SEVERA

 
FELICISSIMVS
 

GAVDENTIA

 

BENEMERENTI

 
Endelechius
 

deserving

 
evidence
 
INNOCENTISSISSIMAE
 
ETATIS