FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114  
115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   >>   >|  
to throw the spear and shoot with the bow. The singers are coming with drums to do you honour, for such are the King's commands." While Kalulu had been thus employing himself, a company of drummers, eight in number, two tumblers,--or, as we should call them, two mountebanks,--and fifty couples of young men and women had formed themselves in a circle; and as Kalulu ceased speaking, the Magic Doctor, or Mganga, as the natives called him, raised his voice and sang the marriage song, while he danced in an ecstatic manner as he sang. I should also say, before giving the song, that the smallest drums only accompanied his voice, while the great drums thundered together when the chorus was given by the dancers. The words were, as near as they can be translated: We sing the happy marriage song, We sound the drum, and beat the gong In honour of Lamoli! She is the daughter of a king, Yet she spent her days in weeping, Being left alone and sorrowing. Poor sorrowing Lamoli! _Chorus_. Oh, Lamoli! Poor Lamoli! Sorrowing Lamoli! A day has come, ah, happy day! That brought a stranger in the way Of sorrowing Lamoli! Long ago the stranger did a deed, A friendly deed, in time of need, Which won for him the lover's meed. Sweet Lamoli! _Chorus_. Oh, Lamoli! Sweet Lamoli! Charming Lamoli! This stranger sav'd young Kalulu From cruel bonds at Kwikuru. The good stranger! Kalulu swore to this brave man, As long as life-blood in him ran, To praise the name to every man Of this brave stranger! _Chorus_. Oh, stranger! Good stranger! Brave stranger! This man has come to Tuta Land, This man who sav'd with friendly hand Our young Kalulu! Shall we deny him our faint praise? Shall we refuse him wedlock lays? Shall we not wish him happiest days? Who sav'd Kalulu? _Chorus_. Oh, Kalulu! Young Kalulu! Brave Kalulu! Our great King heard the stranger's name, And nearer to him the stranger came, To Katalambula! He said, "I've known this story long, A Mtuta's memory is strong. I love the good and hate the wrong," Said Katalambula! _Chorus_. Oh, Katalambula! Good Katalambula! Great Katalambula! Give him house, give him home. You boy! Give him pombe and food. Give him
PREV.   NEXT  
|<   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114  
115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   >>   >|  



Top keywords:
stranger
 

Lamoli

 

Kalulu

 
Katalambula
 

Chorus

 

sorrowing

 

praise

 

friendly

 

marriage

 

honour


Kwikuru

 
brought
 

Charming

 
nearer
 
strong
 

memory

 

happiest

 

wedlock

 

refuse

 

daughter


circle

 

ceased

 

speaking

 

formed

 

couples

 
Doctor
 

danced

 

ecstatic

 

manner

 

raised


Mganga

 

natives

 
called
 

mountebanks

 

commands

 

coming

 

singers

 

number

 

tumblers

 

drummers


employing
 
company
 

Sorrowing

 

weeping

 

translated

 
accompanied
 

thundered

 
smallest
 
giving
 

chorus