FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   >>  
ase--"_sacrosancta Dei_"--forms a distinct branch of the sentence. If the translation given in Bacon is the true one, the positions of the words "sacrosancta" and "Dei" should be reversed, for their present collocation clearly violates accurate Latin construction. In that case, "_Dei_" being subject to the government of "_religio_," ought to precede "_sacrosancta_," which would be appurtenant to "_religio_," while "_et_," which would then couple the two adjectives instead of the two members of the sentence, should be placed immediately between them, without the interposition of any word to disunite it either from "_sacrosancta_" or "_vera_." If my translation be correct, then the collocation of all the words in the original Latin of the charter, is proper. If "_sacrosancta_" is a neuter adjective agreeing with "_negotia_," understood,--and "_et_" conjoins members of sentences, then the whole clause is obedient to a positive law of Latin verbal arrangement. Leverett says: "The genitive is elegantly put before the noun which governs it with one or more words between; _except_ when the genitive is _governed by a neuter adjective_, in which case, _it must_ be _placed after it_." 4th, Again:--if "_et_" joins "_sacrosancta_" and "_vera_," which, thereby, qualify the same noun, there are _then_ only two nominatives in the Latin sentence of the charter, viz: "_religio_" and "_ligcantia_." Now these nouns, being coupled by the disjunctive conjunction "_aut_," must have the verb agreeing with them _separately_ in the singular. But, as "_patiantur_" happens to be in the plural, the author of the charter must either have been ignorant of one of the simplest grammar rules, or have designed to convey the meaning I contend for. I must acknowledge the aid and confirmation I have received, in examining this matter, from the very competent scholarship of my friend Mr. Knott, assistant Librarian of the Maryland Historical Society. APPENDIX No. II. The scope of my discourse is confined to the illustration of _principles_ either announced, or acted on, in the _founding_ of Maryland and Pennsylvania. I have contended that Sir George Calvert, the _first_ Lord Baltimore, so framed the charter which was granted by Charles I, that, without express concessions, the general character of its language in regard to religious rights, would secure liberty of conscience to christians. I: 1632.--Language can scarcely be more perspicu
PREV.   NEXT  
|<   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   >>  



Top keywords:

sacrosancta

 
charter
 
sentence
 

religio

 
members
 
neuter
 
genitive
 

Maryland

 

translation

 

adjective


agreeing
 

collocation

 

Society

 

Historical

 
Librarian
 
friend
 

scholarship

 

assistant

 

ignorant

 
simplest

grammar
 

author

 

plural

 

patiantur

 
designed
 

convey

 

examining

 
matter
 

received

 
confirmation

meaning
 

contend

 

acknowledge

 

APPENDIX

 

competent

 
contended
 

character

 

language

 

regard

 
general

concessions

 

granted

 

Charles

 

express

 
religious
 

rights

 

Language

 
scarcely
 

perspicu

 

christians