FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161  
162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   >>   >|  
, eagerly taking one from her shepherd's bag; "it is the last of six." The King took the gold, laid it upon Liuta's open palm, and then struck her hand from below, so that the gold-piece flew up into the air, and fell ringing upon the mosaic pavement. Then the King said: "Liuta, thou art free! No bonds hold thee. Go in peace and rejoice with thy bridegroom." Earl Teja now came forward and said: "Wachis, once before thou hast borne the shield of a luckless master. Wilt thou now become my shield-bearer?" With tears in his eyes, Wachis clasped the hand of the Earl in both his own. And now Teja lifted his golden goblet and solemnly said: "Fortune befall you! Already shines on you The shimmering sunshine: Yet thankfully think Of the Dear and the Dead With reverent remembrance! He who strove unsuccessful, The world-renowned warrior: Witichis, Waltharis' worthiest son! Though you celebrate cheerily The feast of the fairest, The Deity's darlings, Yet honour for ever The memory mournful Of the Great and the Good! I remind you, O revellers, To drink to the dear ones; To the manliest man, And the worthiest woman; To Rauthgundis and Witichis, Deploring, I drink!" And all solemnly and silently returned his pledge. Then King Totila once more raised his cup and said before all the people: "_He_ deserved! _I_ received! To him be eternal honour!" As he resumed his place--the other two betrothed couples had been seated at the King's table--Earl Thorismuth, of Thurii (he had been rewarded for his valour by the title of Earl, but, at his own request, had retained his office of herald and shield-hearer), ascended the steps, and lowered his herald's staff before the King, saying: "I come to announce strangers, O King of the Goths! Guests who have sailed here from afar. The large fleet, of about a hundred ships, which was reported by thy coast-guards and from the harbour-towns, has now run into the harbour of Portus. It has brought northern people, an old, brave, and seafaring folk, from the land of farthest Thule. Their dragon-ships have lofty decks, and their monstrous figure-heads terrify the beholder. But they come to thee in peace. Yesterday the flag-sh
PREV.   NEXT  
|<   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161  
162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   >>   >|  



Top keywords:

shield

 
harbour
 

Wachis

 

Witichis

 

worthiest

 

solemnly

 
people
 
honour
 

herald

 
rewarded

office

 

request

 

valour

 

Thurii

 

retained

 

betrothed

 

deserved

 

received

 
raised
 

returned


pledge

 

Totila

 

eternal

 

hearer

 
couples
 

seated

 
resumed
 

Thorismuth

 

farthest

 
dragon

seafaring

 

northern

 

Yesterday

 

beholder

 

terrify

 

monstrous

 
figure
 

brought

 

Guests

 

sailed


strangers

 

announce

 

lowered

 

silently

 
guards
 
Portus
 

reported

 

hundred

 
ascended
 

rejoice