FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64  
65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   >>   >|  
szko's, but: "I will do as thou desirest, and will behave most politely, and if he says anything against my opinions I will gnaw out my tongue, but will answer nothing back."[4] [Footnote 1: _Letters of Kosciuszko_.] [Footnote 2: _Ibid_.] [Footnote 3: _Ibid_.] [Footnote 4: _Ibid_.] The ill-founded rumour that in Kosciuszko's youth he had intended to run off with Ludwika Sosnowska had got to the ears of Tekla's father. Certain enemies of Kosciuszko's did their best to slander him yet further. The result was a scene of the sort more familiar a hundred and odd years ago than now: a girl throwing herself weeping at the feet of an enraged parent, the wrath of the father dissolving into tears, but his determination remaining implacable. The history of it was duly handed on to the absent Kosciuszko, whose comment was as follows: "I return thee, but bathed with tears, thy goodnight." He charges Tekla not to let her mother, who regarded Kosciuszko with sincere affection, fret herself sick over what had happened. "Embrace her as fondly as she loves thee. ... Amuse and distract her so that her thoughts may incline her to sleep." He complains that Tekla does not tell him how she herself has weathered the storm: that he knows nothing of what is happening in her home. "I should be glad to be even in thy heart and enfold thee all within my heart. Each moment makes me uneasy for thee. ... As for me ... all my mind is confused. There is bitterness in my heart, and I feel fever tearing my inmost being. Go to bed, and sleep with pleasant thoughts, seeing thy mother better. ... I commend thee to that Providence who is beneficent to us all. Once more I embrace thee. I am going away, but in thought I am always present by thy side."[1] To Tekla's mother he wrote: [Footnote 1: _Ibid_.] "I cannot, God knows, I cannot keep silence or send letters, for what I have heard and read has struck me like a thunderbolt. You do not bid me write again, my little mother"--here he uses one of the caressing untranslatable Polish diminutives. "I see that you have been prevailed upon by his [her husband's] persuasions. I see that I shall be parted from her for ever. ... I will always act according to the bidding of the mother who is mine and the mother of her who will always be in my heart. I will write no more and will not visit at her house, that the sight of her shall not be as poison to me. ... However, may the all High Providence ble
PREV.   NEXT  
|<   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64  
65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   >>   >|  



Top keywords:

mother

 
Footnote
 

Kosciuszko

 

thoughts

 

Providence

 

father

 

confused

 

uneasy

 
bitterness
 

Polish


bidding

 

inmost

 

tearing

 

happening

 

husband

 
diminutives
 

moment

 

However

 
persuasions
 

enfold


poison

 

pleasant

 

silence

 

letters

 
thunderbolt
 

parted

 

struck

 

beneficent

 

untranslatable

 

commend


embrace

 

caressing

 
present
 
thought
 

prevailed

 

affection

 

Certain

 

enemies

 

Ludwika

 

Sosnowska


slander

 
hundred
 

familiar

 

result

 

intended

 

politely

 

desirest

 

behave

 
opinions
 
founded