always be paid for by her own family,
seems to indicate that tattooing was formerly a rite of puberty for
the female sex. A wife must not mention the name of her husband or of
any person who stands in the relation of father, mother, uncle or aunt
to him. Parents do not call their eldest son by his proper name, but
by some pet name. Women are impure for five days during menstruation
and are not allowed to cook for that period. The Murhas have a caste
_panchayat_ or committee, the head of which is known as Patel or
Mukhia, the office being hereditary. He receives a part of all fines
levied for the commission of social offences. In appearance the caste
are dark and short of stature, and have some resemblance to the Kols.
5. Women's song
In conclusion, I reproduce one of the songs which the women sing as
they are carrying the basketfuls of earth or stones at their work;
in the original each line consists of two parts, the last words of
which sometimes rhyme with each other:
Our mother Nerbudda is very kind; blow, wind, we are hot with
labour.
He said to the Maina: Go, carry my message to my love.
The red ants climb up the mango-tree; and the daughter follows
her mother's way.
I have no money to give her even lime and tobacco; I am poor,
so how can I tell her of my love.
The boat has gone down on the flood of the Nerbudda; the
fisherwoman is weeping for her husband.
She has no bangles on her arm nor necklace on her neck; she has
no beauty, but seeks her lovers throughout the village.
Bread from the girdle, curry from the _lota_; let us go, beloved,
the moon is shining.
The leaves of gram have been plucked from the plants; I think
much on Dadaria, but she does not come.
The love of a stranger is as a dream; think not of him, beloved,
he cannot be yours.
Twelve has struck and it is thirteen time (past the time of
labour); oh, overseer, let your poor labourers go.
The betel-leaf is pressed in the mouth (and gives pleasure);
attractive eyes delight the heart.
Catechu,
|