FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283  
284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   >>   >|  
r Giffert, one of our American biblical critics, had felt compelled by the geographical and historical evidence to abandon in part the older unfavorable criticism of Luke and to admit that the Acts is more trustworthy than previous critics allowed. Above all, "he saw that it was a living piece of literature written by one author." In a word, Luke is being vindicated in every regard. Some of the supposed inaccuracies of Luke vanish when careful investigation is made. Some of his natural history details, for instance, have been impugned and the story of the viper that "fastened" itself upon St. Paul in Malta has been cited as an example of a story that would not have been told in that way by a man who knew medicine and the related sciences in Luke's time. Because the passage illustrates a number of phases of the discussion with regard to Luke's language I make a rather long quotation from Ramsay: Take as a specimen with which to finish off this paper the passage Acts xxviii, 9 _et seq._, which is very fully discussed by Harnack twice. He argues that the true meaning of the passage was not understood until medical language was compared, when it was shown that the Greek word by which the act of the viper to Paul's hand is described, implies "bit" and not merely "fastened upon." But it is a well-assured fact that the viper, a poisonous snake, only strikes, fixes the poison fangs on the flesh for a moment, and withdraws its head instantly. Its action could never be what is attributed by Luke the eye witness to this Maltese viper; that it hung from Paul's hand and was shaken off into the fire by him. On the other hand, constrictors, which have no poison fangs, cling in the way described, but as a rule do not bite. Are we, then, to understand in spite of the medical style and the authority of Professor Blass (who translates "momordit" in his edition), that the viper fastened upon the apostle's hand? Then, the very name viper is a difficulty. Was Luke mistaken about the kind of snake which he saw? A trained medical man in ancient times was usually a good authority about serpents, to which great respect was paid in ancient medicine and custom. Mere verbal study is here utterly at fault. We can make no progress without turning to the realities and facts of Maltese natural history. A correspondent obligingl
PREV.   NEXT  
|<   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283  
284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   >>   >|  



Top keywords:

passage

 

fastened

 

medical

 

natural

 

history

 

ancient

 

medicine

 

Maltese

 
poison
 
authority

language

 

critics

 
regard
 

shaken

 

constrictors

 

American

 

poisonous

 
biblical
 

moment

 
withdraws

strikes

 
instantly
 

attributed

 

understand

 

action

 

witness

 

verbal

 

utterly

 

custom

 

respect


realities
 

correspondent

 
obligingl
 

turning

 

progress

 

serpents

 

momordit

 

edition

 

apostle

 

translates


Professor

 

difficulty

 

trained

 

Giffert

 

mistaken

 

allowed

 
previous
 

Because

 

illustrates

 

number