FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138  
139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   >>   >|  
the minds of a higher order it was resolved into an allegory or symbol of the forces of nature, into providential laws or a moral conception. This law of progressive transformation also occurs in the successive modifications of the special meaning of words, so far as they indicate not only the thing itself, but the image which gave rise to the primitive roots. For a long while, those who heard the word were not only conscious of the object which it represented, but of its image, which thus became a source of aesthetic enjoyment to them. As time went on, this image was no longer reproduced, and the bare indication remained, until the word gradually lost all material representation, and became an algebraical sign, which merely recalled the object in question to the mind. When, for example, we now use the word (_coltello_), _coulter_, the instrument indicated by this phonetic sign immediately recurs to the mind and nothing else; the intelligence would see no impropriety in the use of some other sign if it were generally intelligible. But in the times of primitive speech, the inventors of this rude instrument were conscious of the material image which gave rise to it, and they were likewise conscious of all the cognate images which diverged from the same root, and in this way a brief but vivid drama was presented to the imagination. If we examine this word with Pictet and others, we shall find that the name of the plough comes from the Sanscrit _krt, krnt, kart_, to cleave or divide. Hence _krntatra_, a plough or dividing instrument. The root _krt_ subsequently became _kut_ or _kutt_, to which we must refer _kuta, kutaka_, the body of the plough. This root _krt, kart_, is found in many European languages in the general sense of cutting or breaking, as in the old Slav word _kratiti_, to cut off. It is also applied to labour and its instruments: _kartoti_, to plough over again, _karta_, a line or furrow, and in the Vedic Sanscrit, _karta_, a ditch or hole. Hence the Latin _culter_ a saw, _cultellus_, a coulter, and the Sanscrit _kartari_, a coulter. The Slav words for the mole which burrows in the earth are connected with the root _krt_, or the Slav _krat_. In very remote times, men not only understood the object indicated in the word for a coulter, but they were sensible of the image of the primitive _krt_ and its affixes, which were likewise derived from the primitive images, and with these they included the cognate
PREV.   NEXT  
|<   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138  
139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   >>   >|  



Top keywords:

primitive

 

coulter

 

plough

 

instrument

 

Sanscrit

 

conscious

 

object

 

material

 
likewise
 
cognate

images

 

subsequently

 
examine
 

Pictet

 

imagination

 

presented

 

cleave

 
divide
 

krntatra

 
dividing

burrows

 
kartari
 

cultellus

 

culter

 

connected

 

affixes

 

derived

 

included

 

understood

 

remote


cutting
 

breaking

 
general
 

languages

 

European

 

kratiti

 

furrow

 

kartoti

 

instruments

 

applied


labour

 

kutaka

 

recurs

 

enjoyment

 

aesthetic

 

source

 
represented
 

meaning

 

special

 

symbol