r dream calls. Finally I
determined to disregard her parting words, and write her. Georgia was
sure that I would get a severe answer, but Elitha's ready permission
made the letter easier to write. Weeks elapsed without a reply, and I
had about given up looking for it, when late in August, William, the
youngest Wilder brother, saddled his horse, and upon mounting, called
out,
"I'm off to Sacramento, Eliza, to bring you that long-expected letter.
It was misdirected, and is advertised in _The Sacramento Union's_ list
of uncalled-for mail."
He left me in a speculative mood, wondering if it was from grandma;
which of her many friends had written it for her; and if it was severe,
as predicted by Georgia. Great was my delight when the letter was
handed me, and I opened it and read:
SONOMA, _July 3, 1856_
To Miss ELIZA P. DONNER:
CASADOR RANCHO, COSUMNE RIVER
NEAR SACRAMENTO CITY.
DEAR ELIZA:
Your letter of the fifteenth of June came duly to hand, giving me
great satisfaction in regard to your health, as well as keeping me
and grandfather in good memory.
I have perused the contents of your letter with great interest. I am
glad to learn that you enjoy a country life. We have sold lately
twelve cows, and are milking fifteen at present. You want to know
how Flower is coming on: had you not better come and see for
yourself? Hard feelings or ill will we have none against you; and
why should I not forgive little troubles that are past and gone by?
I know that you saw grandfather in Sacramento; he saw you and knew
you well too. Why did you not go and speak to him?
The roses you planted on Jacob's grave are growing beautifully, and
our garden looks well. Grandfather and myself enjoy good health, and
we wish you the same for all time to come. We give you our love, and
remain,
In parental affection,
MARY AND CHRISTIAN BRUNNER.
(Give our love also to Georgia.)
Georgia was as much gratified by the contents of the letter as I, and
we each sent an immediate answer, addressed to grandpa and grandma,
expressing our appreciation of their forgiving words, regret for
trouble and annoyances we had caused them, thanks for their past
kindness, and the hope that they would write to us again when
convenient. We referred to our contentment in our new home, and avoided
any words which they might construe
|