FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84  
85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   >>   >|  
g man and the friendship of a comrade." There was a honeymoon in the little flat looking on the Quay Malaquals. Their friends shared the joy of the happy couple, as we see by Musset's frolicsome lines: _George est dans sa chambrette, Entre deux pots de fleurs, Fumiant sa cigarette, Les yeux baignes de pleurs._ _Buloz assis par terre Lui fait de doux serments, Solange par derriere Gribouille ses romans._ _Plante commme une borne_, _Boucoiran tout crott_, _Contemple d'un oeil morne_ _Musset tout debraille, etc._ It is evident that, as poetry, this does not equal the _Nuits._ In the autumn they went for a honeymoon trip to Fontainebleau. It was there that the strange scene took place which is mentioned in _Elle et Lui_. One evening when they were in the forest, Musset had an extraordinary hallucination, which he has himself described: _Dans tin bois, sur une bruyere, Au pied d'un arbre vint s'asseoir Un jeune homme vetu de noir Qui me ressemblail comme un frere._ _Le lui demandais mon chemin, Il tenait un luth d'ue main, De l'autre un bouquet d'eglantine. Il me fit tin salut d'ami Et, se detournant a demu, Me montra du doigt la colline._ He really saw this "double," dressed in black, which was to visit him again later on. His _Nuit de decembre_ was written from it. They now wanted to see Italy together. Musset had already written on Venice; he now wanted to go there. Madame de Musset objected to this, but George Sand promised so sincerely that she would be a mother to the young man that finally his own mother gave her consent. On the evening of December 12, 1833, Paul de Musset accompanied the two travellers to the mail-coach. On the boat from Lyons to Avignon they met with a big, intelligent-looking man. This was Beyle-Stendhal, who was then Consul at Civita-Vecchia. He was on his way to his post. They enjoyed his lively conversation, although he made fun of their illusions about Italy and the Italian character. He made fun, though, of everything and of every one, and they felt that he was only being witty and trying to appear unkind. At dinner he drank too much, and finished by dancing round the table in his great fur-lined boots. Later on he gave them some specimens of his obscene conversation, so that they were glad to continue their journey without him. On the 28th the travellers
PREV.   NEXT  
|<   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84  
85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   >>   >|  



Top keywords:
Musset
 

wanted

 

travellers

 
conversation
 

mother

 
George
 

evening

 

honeymoon

 

written

 

accompanied


consent

 
December
 

finally

 

Venice

 

dressed

 

double

 

colline

 

decembre

 

promised

 
sincerely

objected

 

Madame

 
finished
 

dancing

 

dinner

 

unkind

 

obscene

 
continue
 

journey

 
specimens

Stendhal

 

Consul

 

montra

 

intelligent

 
Avignon
 

Civita

 

Italian

 
character
 

illusions

 

Vecchia


enjoyed

 
lively
 

demandais

 

Gribouille

 

derriere

 

romans

 

commme

 

Plante

 

Solange

 

serments