FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30  
31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   >>   >|  
haracters only the more by the traces of the _canticus canticorum_ in them, as in all devout love lyrics. Any one curious in such matters may turn to a very striking poem by Dante's contemporary, Frauenlob, in Von der Hagen's great collection. Also to a very strange composition, from the heyday of minne-song, by Heinrich von Meissen. This is not the furious love ode, but the ceremonious epithalamium of devotional poetry. It is the bearing in triumph, among flare of torches and incense smoke, over flower-strewn streets and beneath triumphal arches, of the Bride of the Soul, her enthroning on a stately couch, like some new-wed Moorish woman, for men to come and covet and admire. Above all, and giving one a shock of surprise by association with the man's other work, is a very long and elaborate poem addressed to Christ or God by no less a minnesinger than Master Gottfried of Strasburg. In it the Beloved is compared to all the things desired by eye or ear or taste or smell: cool water and fruit slaking feverish thirst, lilies with vertiginous scent, wine firing the blood, music wakening tears, precious stones of Augsburger merchants, essences and spices of an Eastern cargo:-- "Ach herzen Trut, genaden vol, Ach wol u je mer mere wol, Ein suez in Arzenie Ach herzen bruch, ach herzen not. Ach Rose rot, Ach rose wandels vrie! Ach jugend in jugent, ach jugender Muot, Ach bluejender herzen Minne!" And so on for pages; the sort of words which poor Brangwain may have overheard on the calm sea, when the terrible knowledge rushed cold to her heart that Tristram and Yseult had drained the fatal potion. All this is foolish and unwholesome enough, just twice as much so, for its spiritual allegorising, as the worldly love poetry of these often foolish and unwholesome German chivalrous poets. But, for our consolation, in that same huge collection of Von der Hagen's Minnesingers, stand the following six lines, addressed to the Saviour, if tradition is correct, by a knightly monk, Bruder Wernher von der Tegernsee:-- "Du bist min, ih bin din; Des solt du gewis sin. Du bist beslozzen In minem herzen; _Verlorn ist daz sluzzelin: Du muost immer drinne sin._" "Thou art locked up in my heart; the little key is lost; thou must remain inside." This is a way of loving not logically suitable, perhaps, to a divine essence, but it is the lovingness which fertilises the soul, and makes flowers
PREV.   NEXT  
|<   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30  
31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   >>   >|  



Top keywords:
herzen
 

poetry

 

unwholesome

 

addressed

 

foolish

 

collection

 
worldly
 

potion

 

wandels

 

spiritual


Arzenie

 

allegorising

 

Yseult

 

German

 
overheard
 

Brangwain

 

bluejender

 

jugent

 

jugender

 

Tristram


drained
 

rushed

 

terrible

 
knowledge
 
jugend
 

tradition

 

locked

 

sluzzelin

 

drinne

 

lovingness


essence

 

fertilises

 

flowers

 

divine

 

inside

 

remain

 

loving

 
suitable
 

logically

 

Verlorn


Saviour

 

Minnesingers

 
consolation
 
correct
 

knightly

 

beslozzen

 
Bruder
 

Wernher

 
Tegernsee
 

chivalrous