FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   >>  
= fountain, p. 11. Foran = foreign, p. 20. Frelie = freely, p. 34. Geve = give, pp. 7, 8, 9, 12, 28, 29. Gif = if, p. 21. Glim = glimpse, p. 2. Gud = good, pp. 2, 18, 21, 28, 29. Hael = hail, p. 10. Hald = hold, p. 14; haldes, p. 29. Hame = home, p. 2. Hard = heard, pp. 2, 3, 13, 14, 22, 32. Hart = heart, p. 33. Heal = whole, p. 10. Heer = hear, p. 33. Here = hear, pp. 31, 32. Hes = has, pp. 3, 14, 15, 19, 22, 32. Hes = hast, p. 32. Hes = have, pp. 20, 22. Hoat = hot, pp. 18, 30, 33; hoater, p. 30. Hoores = hours, p. 31. Ida, Scotland or Edinburgh, p. 2. Incurre, _v._ = to run into. Lat. _incurro_, pp. 20, 33. Ken = know, p. 21. Kep, _v._ = to intercept, p. 14. Kepping = receiving in the act of falling, p. 12. _Jamieson._ Knau = know, p. 2. Knaulege = knowledge, pp. 3, 10; knawlege, pp. 11, 21. Knaw = know, pp. 7, 30; knawe, p. 21; knawen = known, p. 29. Laggared = loitered or rested, p. 2. Lang = long, pp. 9, 14. Leave = live, p. 32. Leve = live, pp. 32, 34. Leving = living, p. 11. Louse = loose, p. 9. Lykwayes = likewise, p. 19. Maer = more, pp. 2, 10. Maest = most, pp. 1, 2, 16. Man = must, p. 8. Mare = more, p. 30. Mast = most, pp. 30, 32. Meer = mare, p. 28. Middes = middle, p. 16. Mikle = much, pp. 13, 18, 19, 20. Mint = aim, pressure, p. 18. Minted = attempted, p. 15. Moat, probably _moot_, discussion, chat, etc., p. 2. A.S. _m{o'}t_. Moe = more, pp. 16, 19, 21, 27. Moien = means for attaining an end, p. 2. _Jamieson._ Fr. _moyen_. Mont = mount, p. 24. Montan = mountain, pp. 3, 11, 28. Mynt = aim, pp. 12, 17. Nae = no, pp. 1, 8. Nane = none, p. 13. Noat, _v._ = note, pp. 19, 22, 27, 28, 29, 30, 31, 33. Noat = note, pp. 7, 13, 28, 29; noate, p. 28; noates = notes, p. 29. Nor = than, p. 3. Nor, God nor, p. 31. This most probably means God comfort or nourish us, connected with _norice_, a nurse, and _norie_, a foster-child. There is also a substantive _nore_ in Chaucer, meaning comfort. _Norne_ is to entreat, ask (see _Alliterative Poems_ Glossary), and may have something to do with this expression, but it is hardly so probable as the above. Noute = black cattle, p. 27; connected with _neat_, as in neat-cattle, neat-herd. Nulleth = negatives, p. 33. Nurice = nurse, p. 19. Of = off, p. 23. Ones, at ones = at once, p. 18. Paen = trouble, p. 2. Paert = part, p. 10. Peple = people, pp. 20, 29. Phason = pheasant (?), p.
PREV.   NEXT  
|<   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   >>  



Top keywords:

comfort

 

connected

 

Jamieson

 

cattle

 

nourish

 
norice
 

attaining

 

Montan

 

mountain

 

noates


Alliterative
 

negatives

 

Nurice

 

Nulleth

 

probable

 

people

 

Phason

 
pheasant
 

trouble

 

Chaucer


meaning

 

entreat

 

substantive

 

foster

 

expression

 

Glossary

 
hoater
 
Hoores
 

incurro

 
intercept

Scotland

 

Edinburgh

 

Incurre

 
freely
 

fountain

 

foreign

 

Frelie

 

glimpse

 
haldes
 

Kepping


receiving

 

Middes

 

middle

 

discussion

 

pressure

 

Minted

 
attempted
 
likewise
 

Lykwayes

 

knawlege