FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415  
416   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   >>  
ome of the Chinese travellers who resorted to Ceylon have left valuable records as to the state of the island. [Sidenote: A.D. 413.] [Sidenote: A.D. 432.] It was during the reign of Maha Nama, about the year 413 A.D., that Ceylon was visited by Fa Hian, and the statements of the _Mahawanso_ are curiously corroborated by the observations recorded by this Chinese traveller. He describes accurately the geniality of the climate, whose uniform temperature rendered the seasons undistinguishable. Winter and summer, he says, are alike unknown, but perpetual verdure realises the idea of a perennial spring, and periods for seed time and harvest are regulated by the taste of the husbandman. This statement has reference to the multitude of tanks which rendered agriculture independent of the periodical rains. [Sidenote: A.D. 459.] Fa Hian speaks of the lofty monuments which were the memorials of Buddha, and of the gems and gold which adorned his statues at Anarajapoora. Amongst the most surprising of these was a figure in what he calls "blue jasper," inlaid with jewels and other precious materials, and holding in one hand a pearl of inestimable value.[1] He describes the Bo-tree in terms which might almost be applied to its actual condition at the present day, and he states that they had recently erected a building to contain "the tooth of Buddha," which was exhibited to the pious in the middle of the third moon with processions and ceremonies which he minutely details.[2] All this corresponds closely with the narrative of the _Mahawanso_. The sacred tooth of Buddha, called at that time _Datha dhatu_, and now the _Dalada_, had been brought to Ceylon a short time before Fa Hian's arrival in the reign of Kisti-Sri-Megha-warna, A.D. 311, in charge of a princess of Kalinga, who concealed it in the folds of her hair. And the _Mahawanso_ with equal precision describes the procession as conducted by the king and by the assembled priests, in which the tooth was borne along the streets of Anarajapoora amidst the veneration of the multitude.[3] [Footnote 1: It was whilst looking at this statue that FA HIAN encountered an incident which he has related with touching simplicity:--"Depuis que FA HIAN avait quitte la _terre de Han_, plusieurs annees s'etaient ecoulees; les gens avec lesquels il avait des rapports etaient tous des hommes de contrees etrangeres. Les montagnes, les rivieres, les herbes, les arbres, tout ce qui avait fra
PREV.   NEXT  
|<   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415  
416   417   418   419   420   421   422   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   >>  



Top keywords:

describes

 

Buddha

 

Mahawanso

 
Sidenote
 

Ceylon

 
etaient
 

Anarajapoora

 

rendered

 

multitude

 
Chinese

building

 

arrival

 

concealed

 

Kalinga

 

princess

 

erected

 

charge

 
middle
 
corresponds
 
closely

ceremonies

 

minutely

 
details
 

processions

 

exhibited

 

Dalada

 

brought

 
narrative
 

sacred

 

called


lesquels

 

rapports

 

ecoulees

 

annees

 

plusieurs

 

hommes

 

arbres

 
herbes
 

rivieres

 
contrees

etrangeres

 

montagnes

 

quitte

 

priests

 

streets

 

amidst

 

assembled

 

precision

 

procession

 

conducted