FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72  
73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   >>   >|  
er full of reproaches and entreaties to go to the arbour, addressing me as "thou." At one o'clock I get a second letter, and at two, a third . . . . I must go. . . . But before going I must consider what I am to say to her. I will behave like a gentleman. To begin with, I will tell her that she is mistaken in supposing that I am in love with her. That's a thing one does not say to a lady as a rule, though. To tell a lady that one's not in love with her, is almost as rude as to tell an author he can't write. The best thing will be to explain my views of marriage. I put on my winter overcoat, take an umbrella, and walk to the arbour. Knowing the hastiness of my temper, I am afraid I may be led into speaking too strongly; I will try to restrain myself. I find Nadenka still waiting for me. She is pale and in tears. On seeing me she utters a cry of joy, flings herself on my neck, and says: "At last! You are trying my patience. . . . Listen, I have not slept all night. . . . I have been thinking and thinking. . . . I believe that when I come to know you better I shall learn to love you. . . ." I sit down, and begin to unfold my views of marriage. To begin with, to clear the ground of digressions and to be as brief as possible, I open with a short historical survey. I speak of marriage in ancient Egypt and India, then pass to more recent times, a few ideas from Schopenhauer. Mashenka listens attentively, but all of a sudden, through some strange incoherence of ideas, thinks fit to interrupt me: "Nicolas, kiss me!" she says. I am embarrassed and don't know what to say to her. She repeats her request. There seems no avoiding it. I get up and bend over her long face, feeling as I do so just as I did in my childhood when I was lifted up to kiss my grandmother in her coffin. Not content with the kiss, Mashenka leaps up and impulsively embraces me. At that instant, Mashenka's _maman_ appears in the doorway of the arbour. . . . She makes a face as though in alarm, and saying "sh-sh" to someone with her, vanishes like Mephistopheles through the trapdoor. Confused and enraged, I return to our villa. At home I find Varenka's _maman_ embracing my _maman_ with tears in her eyes. And my _maman_ weeps and says: "I always hoped for it!" And then, if you please, Nadenka's _maman_ comes up to me, embraces me, and says: "May God bless you! . . . Mind you love her well. . . . Remember the sacrifice she is making
PREV.   NEXT  
|<   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72  
73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   >>   >|  



Top keywords:

marriage

 

Mashenka

 

arbour

 

thinking

 
Nadenka
 

embraces

 

interrupt

 

incoherence

 

Nicolas

 

thinks


avoiding

 

request

 

repeats

 
embarrassed
 
strange
 
Remember
 

recent

 

Schopenhauer

 

sudden

 

listens


attentively

 

making

 

ancient

 
doorway
 

appears

 

impulsively

 
instant
 
enraged
 

Mephistopheles

 
trapdoor

vanishes
 

return

 
content
 

sacrifice

 
Varenka
 

feeling

 

Confused

 
embracing
 

grandmother

 

coffin


lifted

 
childhood
 

Listen

 

explain

 
author
 

winter

 

hastiness

 

temper

 
afraid
 

Knowing